This site uses cookies.
Some of these cookies are essential to the operation of the site,
while others help to improve your experience by providing insights into how the site is being used.
For more information, please see the ProZ.com privacy policy.
Freelance translator and/or interpreter, Verified member
Data security
This person has a SecurePRO™ card. Because this person is not a ProZ.com Plus subscriber, to view his or her SecurePRO™ card you must be a ProZ.com Business member or Plus subscriber.
Affiliations
This person is not affiliated with any business or Blue Board record at ProZ.com.
Across, Adobe Acrobat, memoQ, MemSource Cloud, Microsoft Excel, Microsoft Office Pro, Microsoft Word, vrew, Powerpoint, Smartcat, Smartling, Subtitle Edit, Subtitle Editor, Trados Studio
CV/Resume
CV available upon request
Professional objectives
Meet new translation company clients
Get help on technical issues / improve my technical skills
Meet new end/direct clients
Build or grow a translation team
Stay up to date on what is happening in the language industry
Help or teach others with what I have learned over the years
Transition from freelancer to agency owner
Transition from freelancer to another profession
Bio
As a native Arabic speaker and English proficient speaker with more than 4 years of experience, I'm writing to apply to your subtitling project announced on Proz.com. I can translate and subtitle specific and general issues, as I took part in the following:
-Subtitling more than 50 hours for Amazon Prime, and revising more than 250 hours for the same project.
-I have subtitled more than 1.5M words on Coursera as a hired translator and revised (financial, computer technology, project management, MBA)
-Game Localization
-Technical Translation for (Huawei, Poch, Kia, General Electric, and GM)
-E-learning projects.
-Microsoft localization.
-Taking part in machine learning (Alexa, Oracle).
-Translate more than 120 books for Amazon KDP (Kindle).
-Amazon website localization.
I guarantee quality, speed, accuracy, attention to detail and instructions, commitment to agreed deadlines, and consideration of the addressed and audiences. Moreover, I’m keen on following up with my client before, during, and after project delivery via e-mail and phone to ensure satisfaction.
Great knowledge of different Tools, Subtitle edit, Vrew, Aegisub, and Adobe Premier.