https://www.proz.com/forum/poll_discussion/110123-poll_english_is_for_you-page2.html

Stran v tématu:   < [1 2]
Poll: English is for you:
Autor vlákna: ProZ.com Staff
Xanthippe
Xanthippe
Francie
Local time: 08:23
Člen (2008)
italština -> francouzština
+ ...
SITE LOCALIZER
.....none Jul 15, 2008

I usually translate from french into italian and from italian to french.

so, for me, english is not a "source" language neither a target language.

for my outsourcers, english is a target language, because they are english native speakers.


 
Nesrin
Nesrin  Identity Verified
Velká Británie
Local time: 07:23
angličtina -> arabština
+ ...
A twist to the question Jul 15, 2008

This is an interesting poll - particularly in view of its (perhaps not so surprising) results: Less than 5% of respondents do not translate from or into English.

So the question that should follow up from that is: Is it still possible to make a living translating from and into two languages none of which is English?

I started off mainly as a German>Arabic translator (with English>Arabic as my second combination),
... See more
This is an interesting poll - particularly in view of its (perhaps not so surprising) results: Less than 5% of respondents do not translate from or into English.

So the question that should follow up from that is: Is it still possible to make a living translating from and into two languages none of which is English?

I started off mainly as a German>Arabic translator (with English>Arabic as my second combination), but very quickly saw the German>Arabic jobs I get dwindle to something like 5% of the work I do. A lot of this may have to do with the fact that I live in the UK (I may not be the first choice for Germany-based clients), but I can't help thinking that there's just not that much need out there for this combination, and probably much less for even more exotic combinations.

Should we then advise all budding non-English speaking translators to only specialise in English, and to forget about all other languages in the world? It may be sad but keeping the business going is what it's all about, isn't it?

[Edited at 2008-07-15 11:01]
Collapse


 
Heidi C
Heidi C  Identity Verified
Local time: 02:23
angličtina -> španělština
+ ...
Hold your horses!!! Jul 15, 2008

Nesrin wrote:

This is an interesting poll - particularly in view of its (perhaps not so surprising) results: Less than 5% of respondents do not translate from or into English.

So the question that should follow up from that is: Is it still possible to make a living translating from and into two languages none of which is English?


To be able to jump from A to C, you should first ask yourself: How many people who do not translate from or into English (let alone use English) will answer a poll written in English?



 
Nesrin
Nesrin  Identity Verified
Velká Británie
Local time: 07:23
angličtina -> arabština
+ ...
Ok, <holding horses> Jul 15, 2008

Heidi C wrote:

To be able to jump from A to C, you should first ask yourself: How many people who do not translate from or into English (let alone use English) will answer a poll written in English?





But I'm not really just going by the poll results, but by my own experience and casual observations. I'm sure certain combinations are still in demand. But wouldn't it be interested to know how much of the actual VOLUME of translation work done worldwide is from or into English? (not just how many translators do which languages). I suspect the results may only be slightly less drastic than the poll results.


 
Stran v tématu:   < [1 2]


To report site rules violations or get help, contact a site moderator:

Moderátor/moderátoři tohoto fóra
Jared Tabor[Call to this topic]

You can also contact site staff by submitting a support request »

Poll: English is for you:






Protemos translation business management system
Create your account in minutes, and start working! 3-month trial for agencies, and free for freelancers!

The system lets you keep client/vendor database, with contacts and rates, manage projects and assign jobs to vendors, issue invoices, track payments, store and manage project files, generate business reports on turnover profit per client/manager etc.

More info »
Trados Studio 2022 Freelance
The leading translation software used by over 270,000 translators.

Designed with your feedback in mind, Trados Studio 2022 delivers an unrivalled, powerful desktop and cloud solution, empowering you to work in the most efficient and cost-effective way.

More info »