Glossary entry (derived from question below)
Bulgarian term or phrase:
винилитов кабел с изолация с понижена горимост
English translation:
vinylite-coated cable with reduced flammability insulation
Added to glossary by
Ivan Klyunchev
Jan 7, 2010 13:42
14 yrs ago
Bulgarian term
Винилитов кабел с изолация с понижена горимост
Bulgarian to English
Tech/Engineering
Transport / Transportation / Shipping
ж.п.
от списък
Proposed translations
(English)
4 | vinylite-insulated cable with reduced core insulation | Ivan Klyunchev |
3 | vinylite sheathed reduced core insulation cable | Stoyan Stoyanov |
Change log
Jan 14, 2010 10:53: Pavel Tsvetkov changed "Term asked" from "Венелитов кабел с понижена изолация на жилата " to "Винилитов кабел с изолация с понижена горимост"
Jan 14, 2010 11:12: natasha stoyanova changed "Edited KOG entry" from "<a href="/profile/796622">natasha stoyanova's</a> old entry - "Винилитов кабел с изолация с понижена горимост"" to ""vinylite-insulated cable with reduced core insulation""
Jan 14, 2010 11:21: Ivan Klyunchev changed "Edited KOG entry" from "<a href="/profile/796622">natasha stoyanova's</a> old entry - "Винилитов кабел с изолация с понижена горимост"" to ""vinylite-coated cable with reduced flammability insulation""
Proposed translations
14 hrs
Bulgarian term (edited):
винилитов кабел с понижена изолация на жилата
Selected
vinylite-insulated cable with reduced core insulation
Като завършил ТСЕ "А. С. Попов".
Note from asker:
Благодаря много. |
4 KudoZ points awarded for this answer.
17 hrs
Bulgarian term (edited):
Венелитов кабел с понижена изолация на жилата
vinylite sheathed reduced core insulation cable
-
Note from asker:
Благодаря много. |
Discussion
така ми потръгна тази година ...
няма спецификация, само списък от материали. имаше грешки и пропуски. тук съмненията ми са, че не не може да е понижена изолация, а вертоятно е изолация с понижена горимост. както казва Франкенщайн, "една малка подробност" ...
Това всъщност означава изолация с влошени качества и е съвсем нормален израз, но в друг конткст.
Наташа, поздравления и съчувствия за късмета.
Ако е понижена запалимост (това ще личи от спецификациите - раб. / пределна температура или натоварване), трябва да се преведе като повишена устойчивост на запалване.
Понижена изолация е пълно недоразумение - вероятно ще да е облекчена (лека), тънка или НН (ниско напрежение)