Glossary entry (derived from question below)
English term or phrase:
back-of-house
Romanian translation:
angajati neimplicati in relatia cu clientul
Added to glossary by
Ioana Abrahan
Sep 30, 2009 08:13
14 yrs ago
15 viewers *
English term
back-of-house
English to Romanian
Other
Tourism & Travel
The areas of the restaurant where guests are not permitted including the kitchen. All kitchen staff are back of the house employees.
Proposed translations
(Romanian)
4 +9 | angajati neimplicati in relatia cu clientul | adami |
3 | bucătari şi personal auxiliar bucătărie | Denise Idel |
Change log
Sep 30, 2009 08:22: Cristina Butas changed "Term asked" from "BACK-OF-HOUSE" to "back-of-house"
Sep 30, 2009 12:30: cristina48 changed "Field" from "Tech/Engineering" to "Other" , "Field (specific)" from "Construction / Civil Engineering" to "Tourism & Travel"
Proposed translations
+9
11 mins
Selected
angajati neimplicati in relatia cu clientul
.
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Multumesc mult!"
35 mins
Something went wrong...