| Նյութը | Հրապարակողը Պատասխանները (Դիտակերպեր) Ամենավերջին ուղերձը |
 | English<>French Charter of the United Nations (Babylon Version) | 0 (1,210) |
 | Resource: Exchanging Termbases and translation memories (EN, HU, FR, DE, RO), all specialty fields | 0 (1,192) |
 | Google Translate. As good as it got? ( 1... 2) | 26 (10,998) |
 | recommended Medical Dictionary -advice needed ( 1... 2) | 28 (11,122) |
 | Official Google terminology | 6 (5,814) |
 | Thai Word Count | 4 (13,560) |
 | A Translation Agency's Clever Way to Show How Wrong Google Translate Can Be | 8 (3,605) |
 | Export Analysis Report for SDL Studio 2011: does anyone know where to find it? | 0 (1,143) |
 | Where can I find useful material to translate wedding papers? | 0 (1,043) |
 | Looking for distance learning translation course in Bahasa Indonesia or Melayu | 0 (1,096) |
 | Norwegian Microsoft glossaries? | 3 (1,986) |
 | What do you think about this new predictive-typing translation technology? ( 1, 2... 3) | 32 (12,673) |
 | Lilt availability for En-Ru pair | 1 (1,581) |
 | Simplified Technical English (STE) Case Study: Decreasing Translation Costs with STE | 2 (1,602) |
 | Best Italian-English technical dictionary | 8 (5,493) |
 | Any bilingual ( french- english) corpus extractor recommended? | 6 (2,851) |
 | How to find a quote from a book? ( 1... 2) | 21 (8,951) |
 | Xerox adds instant translator feature to some of its printers | 4 (2,103) |
 | How good is Skype’s instant translation? | 4 (2,494) |
 | Recommend me some books about pragmatic theories of translation? ( 1... 2) | 19 (7,979) |
 | Public domain Baudelaire translations? | 8 (3,574) |
 | Euro Commission multilingual TM for the Acquis Communautaire publicly accessible ( 1... 2) | 29 (15,978) |
 | Recommendations for best UK English spellchecker? ( 1... 2) | 15 (6,461) |
 | Medical terminology dictionary for Microsoft Word | 3 (2,347) |
 | New Termium - finding list of terms | 2 (1,874) |
 | Searching for multilingual glossary for refugees | 4 (2,242) |
 | Looking for Russian-English Technical Dictionary for the ATA certification exam | 0 (1,345) |
 | Geo Workz - disappointment ( 1... 2) | 25 (15,151) |
 | Webterm won't open | 1 (1,577) |
 | Is there anywhere I can find translations of Spanish official documents? | 3 (2,126) |
 | Translators Town | 3 (9,251) |
 | Free AutoSuggest files (DGT and EMA), > 400 language pairs | 3 (2,188) |
 | New Termium page | 4 (2,569) |
 | Termium | 9 (4,609) |
 | Donauworth German/English/Thai conversation | 8 (3,169) |
 | Equivalence of Lithuanian qualifications in the British Education System | 4 (2,282) |
 | Translation services market | 8 (3,877) |
 | Blogs | 7 (3,641) |
 | Renewable energy DE>EN resources | 1 (1,585) |
 | Turoyo translator exist? | 0 (1,146) |
 | Any acronym dictionary in German? | 5 (2,594) |
 | Finding a good termbase source that's downloadable | 4 (6,186) |
 | title deed in english | 3 (2,322) |
 | 'Official' translations of works of art | 6 (3,199) |
 | Bilingual forklift truck diagram EN/ES | 1 (1,353) |
 | Free Multilingual Intellectual Property E-Learning Modules | 3 (2,189) |
 | Danish and Swedish dictionaries | 9 (3,796) |
 | Wanted: termbase for financial/legal German->English (US) | 6 (3,611) |
 | Recommendations for "French Law Dictionary of Contract Terminology" (FR>EN+DE) by P. Lerat ? | 2 (2,112) |
 | Any experience with Silvia Macor's list of 6000 agencies ( 1, 2... 3) | 33 (14,881) |