ProZ.com-ի՝ թարգմանական ծառայությունների համաշխարհային ցուցակ
 The translation workplace

Նոր նյութ հրապարակել    Ազատ թեմա: Ցուցադրվում է    Տառատեսակի չափը: - / + 
  Ֆորումը  Նյութը  Հրապարակողը Պատասխանները Դիտակերպեր Ամենավերջին ուղերձը
Money matters  Translation prices survey Pablo Bouvier
10:39
1 120 Penelope Ausejo
12:14
Romanian  dezbatere privind verbul "a aplica"    (Անցնել էջին 1, 2... 3) Cristina Anghel
Nov 19
35 891 Cristiana Coblis
11:57
SDL Trados support  SDL Trados Studio 2009 - unable to save target to Word WTSTranslations
Oct 31
14 573 Andy Walker
11:45
Latvian  aģentūras, cenas...    (Անցնել էջին 1, 2, 3, 4... 5) bramasole
Feb 20, 2007
66 12477 NilsB
11:40
Off topic  Invitation to accompany at ongoing International Trade Fair at Pragati Maidan, Delhi. India PRAKAASH
11:25
0 24 PRAKAASH
11:25
Translator resources  Searching for electronic dictionary FR>ENG brume dalgue
11:19
0 12 brume dalgue
11:19
Hindi  दिल्‍ली में आयोजित अंतर्राष्ट्रीय व्‍यापार मेला PRAKAASH
Nov 19
1 63 PRAKAASH
11:16
SDL Trados support  Trados Studio 2009 memory import settings    (Անցնել էջին 1... 2) Edric Barbosa Filho
May 24
19 1172 Andrei Vybornov
11:10
French  Il y a-t-il des Masters PRO (DESS) de traduction à distance en France?    (Անցնել էջին 1... 2) Carla Guerreiro
Nov 3, 2008
16 2952 Thad
10:59
Italian  Corsi di lingua: esenzione IVA o IVA elysee
Nov 18
1 190 Chiara Foppa Pedretti
10:41
SDL Trados support  Translator's Workbench Freelance doesn't open: "will now close" ta-IN
08:41
2 76 ta-IN
10:29
Russian  Цена заказчика - я в шоке!    (Անցնել էջին 1, 2, 3, 4, 5, 6... 7) Alexey Ivanov
Nov 15
95 3886 Sergei Tumanov
09:56
Wordfast support  Alt + Down/Up shotrcut key suddenly not working anymore Ioana Bostan
Nov 11
8 263 Michael Farrell
09:44
SDL Trados support  Multiterm Support Maria Paz Olivares
02:22
1 111 Stanislav Pokorny
09:21
Italian  POSSIBILE AUMENTO INPS: opponiamoci!!!    (Անցնել էջին 1... 2) Samanta Boni
Nov 20
19 1046 Vania Dionisi
08:25
Chinese  大家有沒有用金山詞霸? Polly
Mar 25
10 777 Zhoudan
08:24
Machine Translation (MT)  '[MT] is most often used alongside [TM] as an adjunct to human translation'. Are you using it?    (Անցնել էջին 1, 2, 3, 4, 5, 6... 7) Henry D
ԿԱՅՔԻ ԱՆՁՆԱԿԱԶՄԸ
Mar 16
90 6322 Jeff Allen
08:22
Getting established  Does being a ProZ.com member really help in getting new jobs?    (Անցնել էջին 1... 2) Lucas Rayel
Nov 18
24 1556 Krzysztof Kajetanowicz
08:20
Machine Translation (MT)  GT4T lizette britz
Nov 20
8 391 Mushu
08:05
Being independent  How much does an 'average' translator earn?    (Անցնել էջին 1... 2) Katrien De Clercq
Nov 20
21 1647 Heinrich Pesch
08:04
Arabic  Trados Arabic Forum المنتدى العربي لبرنامج ترادوس    (Անցնել էջին 1, 2, 3, 4, 5... 6) Ahmad Wadan
Feb 18, 2007
76 13860 Ahmad Wadan
07:51
Translation in Canada  Tarif standard à 0,12 $ CAD du mot Josée Desbiens
Oct 27
14 940 Laurent KRAULAND
06:04
Machine Translation (MT)  Understanding Google translate?    (Անցնել էջին 1... 2) Jeff Whittaker
Oct 15
15 1386 Jeff Allen
05:48
Chinese  茶馆 : 所有"无关紧要的"话题    (Անցնել էջին 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31, 32, 33, 34, 35, 36, 37, 38, 39, 40, 41, 42, 43, 44, 45, 46, 47, 48, 49, 50, 51, 52, 53, 54, 55, 56, 57, 58... 59) chance
Jul 31, 2003
880 125979 ysun
05:39
Portuguese  Urgências Gil Gonçalves Costa
Nov 21
3 182 Delio Destro
05:08
Money matters  Non-paying agencies on the rise aruna yallapragada
Nov 21
11 716 salman rostami
04:58
Off topic  Google discovered uninhabited land Dallas Cao
04:52
0 191 Dallas Cao
04:52
Translation in Canada  Traduction littéraire Yana Deni
03:27
2 143 Yana Deni
04:38
Russian  "жемчужины" перевода    (Անցնել էջին 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31, 32, 33, 34, 35, 36, 37, 38, 39, 40, 41, 42, 43, 44, 45, 46, 47, 48, 49, 50, 51, 52, 53, 54, 55, 56, 57, 58, 59, 60, 61, 62, 63, 64, 65, 66, 67, 68, 69, 70, 71, 72, 73, 74, 75, 76, 77, 78, 79, 80, 81, 82, 83, 84, 85, 86, 87, 88, 89, 90, 91, 92, 93, 94, 95, 96, 97, 98, 99, 100, 101, 102, 103... 104) Sergei Tumanov
Sep 29, 2004
1548 390372 boostrer
03:59
Russian  Сколько стоит литературный перевод? Yana Deni
Nov 21
9 315 boostrer
01:53
Déjà Vu support  Exporting a large TM (500.000+), shortcut through MS Access Wolfgang Jörissen
Nov 21
3 155 Harry Bornemann
00:36
Getting established  Transcription Pricing Simon Harris
Nov 19
4 371 José Henrique Lamensdorf
00:15
Linguistics  Opinion poll:give your associations with the word"sport" Jane T
Nov 20
2 131 James McVay
Nov 21
Wordfast support  glossary stemming : how to get rid of the «  » non recognition François-Xavier Pâque
Nov 21
1 137 Gerard de Noord
Nov 21
Albanian  Konkursi Anglisht-Shqip pa fitues. shkendije
Oct 30
3 464 Ahmet Murati
Nov 21
Off topic  Person's names and their meaning in another language    (Անցնել էջին 1, 2... 3) Cristina intern
Nov 18
33 1540 Aleksandar Gasic
Nov 21
Translation Theory and Practice  Accuracy of the expression "Translator's Note"    (Անցնել էջին 1... 2) paula ribeiro
Nov 19
18 668 Aleksandar Gasic
Nov 21
Russian  Working with a new client (russian) Sandrine Zérouali
Nov 21
3 303 Sandrine Zérouali
Nov 21
Russian  best before на этикетках пищевых продуктов - срок хранения или срок годности?    (Անցնել էջին 1, 2... 3) Marina Aleyeva
Nov 14
35 1012 Marina Aleyeva
Nov 21
German  Eure Erfahrungen mit Across? Tessel
Nov 18
9 415 Christel Zipfel
Nov 21
SDL Trados support  When I try to preview I get an error - Version 9.1.1107.0 Arilyn Hojaluna
Nov 18
5 173 Saša Jovanović
Nov 21
SDL Trados support  Great review of SDL Studio AutoSuggest feature Edric Barbosa Filho
Oct 19
14 894 Joel Earnest
Nov 21
SDL Trados support  Term recognition between Workbench and MT not working properly Pro-Trans
Nov 21
3 143 Adam Łobatiuk
Nov 21
Chinese  唱歌吧......(Sing, Sing a Song...)    (Անցնել էջին 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31, 32, 33, 34, 35, 36, 37, 38, 39, 40, 41, 42, 43, 44, 45, 46, 47, 48, 49, 50, 51, 52, 53, 54, 55, 56, 57, 58, 59, 60, 61, 62, 63, 64, 65, 66, 67, 68, 69, 70, 71, 72, 73, 74, 75, 76, 77, 78, 79, 80, 81, 82, 83, 84, 85, 86, 87, 88, 89, 90, 91, 92, 93, 94, 95, 96, 97, 98, 99, 100, 101, 102, 103, 104, 105, 106, 107, 108, 109, 110, 111, 112, 113, 114, 115, 116, 117, 118, 119, 120, 121, 122, 123, 124, 125, 126, 127, 128, 129, 130, 131, 132, 133, 134, 135, 136, 137, 138, 139, 140, 141, 142, 143, 144, 145, 146, 147, 148, 149, 150, 151... 152) Wenjer Leuschel
Mar 14, 2005
2275 786362 pkchan
Nov 21
SDL Trados support  Do you allow multiple translations for 1 segment? Stanislaw Czech
Nov 20
7 252 Pablo Bouvier
Nov 21
SDL Trados support  Check spelling problems in TagEditor 7.0 Verónica Echegaray
Nov 21
0 118 Verónica Echegaray
Nov 21
Spanish  ¿Cuánto dinero saca de beneficio una empresa por palabra?    (Անցնել էջին 1... 2) AGV
Nov 18
18 897 Tomás Cano Binder, CT
Nov 21
Money matters  Lower rates BECAUSE I use CAT tools????    (Անցնել էջին 1, 2... 3) difool23
Nov 16
39 2540 Laurent KRAULAND
Nov 21
General technical issues  TM (Trados, Wordfast, etc) is not for Vietnamese? Phong Le
Aug 1, 2008
12 1107 Jeff Allen
Nov 21
Money matters  A German client does not want to pay for the translation golyubin
Nov 20
12 788 Oleg Osipov
Nov 21
Նոր նյութ հրապարակել    Ազատ թեմա: Ցուցադրվում է    Տառատեսակի չափը: - / + 

= Ձեր վերջին այցելությունից հետո հայտնված նոր ուղերձները ( = Ավելի քան 15 ուղերձ)
= Ձեր վերջին այցելությունից հետո նոր ուղերձներ չեն հրապարակվել ( = Ավելի քան 15 ուղերձ)
= Նյութը կողպված է (Դրանում նոր ուղերձներ չեն կարող ավելացվել)