|
Freelance Interpreter native in |
Specializes in |
|
---|---|---|
1 | english, portuguese, chinese, spanish, translation, localization, linguistic review, interpreting, proofreading, , ... | |
2 | ||
3 | experienced medical, pharmaceutical, technical, scientific, mathematics, IT, and electronic and mechanical engineering | |
4 | Law, patents, finance, capital markets, economics, bylaws, articles of incorporation, articles of association, software, hardware, ... | |
5 | mining, oil, manufacture, engineering, education, travel, tourism, enology, geography, business, ... | |
6 | Doctor, medicine, interpreting, patient, chart, medical conference interpreter, employee manuals, medical translations | |
7 | Spanish, Spanish translator, freelance, freelance translator, English Spanish, experienced, senior, translation, transcription, Spanish transcription, ... | |
8 | Medicine, Marketing, Training, Pharmacology, Psychology, Medical, Informed consent forms, ICF, Dossiers, Research papers, ... | |
9 |
Mohammad Khalid
Native in arabă (Variants: Jordanian, Standard-Arabian (MSA), UAE, Sudanese, Moroccan, Kuwaiti, Egyptian, Yemeni, Syrian, Palestinian, Lebanese, Iraqi, Algerian, Tunisian, Saudi , Libyan) , engleză (Variants: French, Australian, US South, South African, New Zealand, Indian, British, Wales / Welsh, UK, Scottish, Irish, Canadian, US, Singaporean, Jamaican) |
Translation, Editing/proofreading, MT post-editing, Training, Subtitling, Project management, localizing, Proofreading, translation, localization, ... |
10 | labour, law, music, economy, Spain, medicine, conference interpeting | |
11 | traducción de textos legales, economía, management, psicología, medicina, comercio internacional, legal translation, legal translator, traducteur légal, traduttore legale, ... | |
12 | English, Law, Spanish, Medical, Nursing, Technology, Travel and Tourism | |
13 | La cantidad ideal de palabras clave está entre 10 y 20 y, para una máxima efectividad, deberías buscar palabras clave "complejas" en lugar de "simples". Eso significa que, por ejemplo, escribir "inglés a español, español a inglés, traducción legal, traducción médica" será más efectivo que "inglés, español, legal"., ... | |
14 | Law, contract, deed, legal, affidavit, pleadings, medical, health, genetics, domestic violence, ... | |
15 | medicine, medicina, diabetes, cardiology, cardiología, environment, medioambiente, salud, health, waste management, ... | |
16 | English, Spanish, Italian, Portuguese, TRADOS, media, legal, business, life sciences, medicine, ... | |
17 | Medicine and science | |
18 | clinical trials, medicine, automotive, engineering | |
19 | Business, Marketing, It, Legal, Insurance, Oil, Technical, Petroleos, Finanzas, Financial, ... | |
20 |
Interpreters, like translators, enable communication across cultures by translating one language into another. These language specialists must thoroughly understand the subject matter of any texts they translate, as well as the cultures associated with the source and target language.
Interpreters differ from translators in that they work with spoken words, rather than written text. Interpreting may be done in parallel with the speaker (simultaneous interpreting) or after they have spoken a few sentences or words (consecutive interpreting). Simultaneous interpreting is most often used at international conferences or in courts. Consecutive interpreting is often used for interpersonal communication.