Glossary entry (derived from question below)
Italian term or phrase:
pranzo libero
English translation:
lunch at your leisure
Added to glossary by
Romina Minucci
Oct 13, 2006 14:39
17 yrs ago
3 viewers *
Italian term
pranzo libero
Italian to English
Art/Literary
Tourism & Travel
in un programma di gita è previsto il pranzo libero dopo la sistemazione in albergo.
non posso renderlo con FREE LUNCH perchè sembrerebbe pranzo gratuito o offerto, qui invece intende che ognuno può anfìdare dove vuole a fare pranzo, totalmente l'opposto!!
coem lo tradurreste? grazie mille
non posso renderlo con FREE LUNCH perchè sembrerebbe pranzo gratuito o offerto, qui invece intende che ognuno può anfìdare dove vuole a fare pranzo, totalmente l'opposto!!
coem lo tradurreste? grazie mille
Proposed translations
(English)
4 +3 | lunch at leisure | texjax DDS PhD |
4 +10 | lunch not provided | gianfranco |
3 +2 | lunch on your own | Fiorsam |
4 +1 | a conferma della risposta di texjax | Laura Gentili |
4 | lunch not included | Caterina Passari |
Proposed translations
+3
36 mins
Selected
lunch at leisure
talvolta si trova nelle brochure anche:
luch at leisure (not included)...[ma e' ridondante]
--------------------------------------------------
Note added at 37 mins (2006-10-13 15:16:19 GMT)
--------------------------------------------------
molti esempi in rete
luch at leisure (not included)...[ma e' ridondante]
--------------------------------------------------
Note added at 37 mins (2006-10-13 15:16:19 GMT)
--------------------------------------------------
molti esempi in rete
Peer comment(s):
agree |
Laura Gentili
: assolutamente sì, lunch at your leisure
3 hrs
|
grazie Laura
|
|
agree |
Liliana Roman-Hamilton
: Concordo. Ho controllato un sito di un operatore americano (Yalla Tours): http://www.yallatours.com/morocconew/glorymor/index.shtml e la forma appare piu' e piu' volte, ed e' secondo me la piu' usata in campo turistico.
13 hrs
|
grazie Lilly
|
|
agree |
Fiorsam
: Ciao, tex! Vedi nota sopra.
21 hrs
|
molte grazie F.
|
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "mi sembra la più adatta, grazie a tutti"
+10
3 mins
lunch not provided
this should not cause misunderstandings
Gianfranco
Gianfranco
Peer comment(s):
agree |
Laura Cincotta
1 min
|
agree |
Angelo Berbotto
1 min
|
agree |
KayW
2 mins
|
agree |
Petja Mladenova
3 mins
|
agree |
divas
6 mins
|
agree |
P.L.F. Persio
16 mins
|
agree |
Mara Ballarini
18 mins
|
agree |
Maudarg (X)
1 hr
|
agree |
Peter Cox
10 hrs
|
agree |
Emily Goodpaster
1 day 15 hrs
|
+2
26 mins
lunch on your own
if you prefer the positive approach
--------------------------------------------------
Note added at 33 mins (2006-10-13 15:12:09 GMT)
--------------------------------------------------
Lunch (on Your Own). 1 pm – 2 pm Brown Bag Lunch: Technical Assistance Follow-Up and ... Lunch on Your Own. 11:30 am – 1 pm General Session (Lunch provided) ...
http://lnshhq05w.hud.gov/NN/confevent.nsf/nlAddInfoV/C1DE180...
12:00-2:00 Lunch on your own. 1:00-2:00 JCDL Executive Meeting - invitation only. 2:00-3:30 Paper Presentations. 3:30-4:00 Break ...
www.jcdl2005.org/glance.html
--------------------------------------------------
Note added at 33 mins (2006-10-13 15:12:09 GMT)
--------------------------------------------------
Lunch (on Your Own). 1 pm – 2 pm Brown Bag Lunch: Technical Assistance Follow-Up and ... Lunch on Your Own. 11:30 am – 1 pm General Session (Lunch provided) ...
http://lnshhq05w.hud.gov/NN/confevent.nsf/nlAddInfoV/C1DE180...
12:00-2:00 Lunch on your own. 1:00-2:00 JCDL Executive Meeting - invitation only. 2:00-3:30 Paper Presentations. 3:30-4:00 Break ...
www.jcdl2005.org/glance.html
Peer comment(s):
agree |
Katharine Prucha
: I would say it this way too
17 hrs
|
Grazie, Katherine!
|
|
agree |
pomiglia
1 day 1 hr
|
Molte grazie!
|
2 hrs
lunch not included
...
+1
4 hrs
a conferma della risposta di texjax
Ho appena fatto la revisione di un testo inglese-italiano in cui "lunch at your leisure" compare varie volte. In italiano era "pranzo libero". Le altre traduzioni sono corrette, ma non adatte a questo contesto, secondo me. Qui si vuole sottolineare il fatto che si può scegliere dove andare a mangiare, che non sono previsti vincoli dal programma, e non già dire che il pranzo non è compreso. La differenza è sottile, ma esiste.
Peer comment(s):
agree |
Liliana Roman-Hamilton
: Concordo in pieno con te Laura. Di solito quando si dice "lunch at leisure" (cosi' come "afternoon at leisure" per es.) si intende che puoi andare dove vuoi a mangiare durante l'intervallo (di solito 2 ore) per il pranzo.
9 hrs
|
Discussion