Feb 3, 2010 04:03
14 yrs ago
English term
eye-popping
English to Danish
Bus/Financial
Management
It's tough to build eye-popping differentiation out of lower-order human capabilities like obedience,....
Proposed translations
(Danish)
3 +1 | iøjnefaldende | Malberg |
1 -1 | øjenåbnende | Andres Larsen |
Proposed translations
+1
3 hrs
Selected
iøjnefaldende
Jeg ved ikke, hvad der passer bedst i konteksten, men her er lidt flere forslag:
stærkt/virkeligt/markant iøjnefaldende
opsigtsvækkende
…der (virkelig/for alvor) springer i øjnene
…der (virkelig/for alvor) er til at få øje på
…der får øjnene til at trille ud af hovedet
…der får folk til at spærre øjnene op
…der får en til at tabe (både) næse og mund
…der får en til at tabe pusten/vejret
--------------------------------------------------
Note added at 7 hrs (2010-02-03 12:00:27 GMT)
--------------------------------------------------
Endnu et forslag:
"Iøjnespringende"/"iøjespringende" er også en mulighed.
stærkt/virkeligt/markant iøjnefaldende
opsigtsvækkende
…der (virkelig/for alvor) springer i øjnene
…der (virkelig/for alvor) er til at få øje på
…der får øjnene til at trille ud af hovedet
…der får folk til at spærre øjnene op
…der får en til at tabe (både) næse og mund
…der får en til at tabe pusten/vejret
--------------------------------------------------
Note added at 7 hrs (2010-02-03 12:00:27 GMT)
--------------------------------------------------
Endnu et forslag:
"Iøjnespringende"/"iøjespringende" er også en mulighed.
Peer comment(s):
agree |
Michael Davies
: Jeg vil foretrække "opsigtsvækkende", som passende oversættelse af "eye popping".
21 mins
|
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "tak :o)"
-1
2 hrs
øjenåbnende
Det er svært at opbygge ***øjenåbnende*** differentiering af lavere ordnede menneskelige formåen såsom lydighed
--------------------------------------------------
Note added at 7 hrs (2010-02-03 11:35:43 GMT)
--------------------------------------------------
opsigtsvækkende
kilder:
Birthe Omark - KudoZ - 4, Mar 15 '08, eng>dan, New eye-popping features! opsigtsvækkende, pro, closed, no. -, Oct 26 '07, eng>dan, rug løst tæppe, pro, closed, no ...
www.proz.com/profile/135671?popup=kudoz...disc... -
Birthe Omark - KudoZ - 4, Mar 15 '08, eng>dan, New eye-popping features! opsigtsvækkende, pro, closed, no. -, Mar 7 '08, dan>eng, aftæpning removal of the bedspread/ remove the ...
www.proz.com/?sp=profile&eid_s...popup=kudoz... -
--------------------------------------------------
Note added at 7 hrs (2010-02-03 11:35:43 GMT)
--------------------------------------------------
opsigtsvækkende
kilder:
Birthe Omark - KudoZ - 4, Mar 15 '08, eng>dan, New eye-popping features! opsigtsvækkende, pro, closed, no. -, Oct 26 '07, eng>dan, rug løst tæppe, pro, closed, no ...
www.proz.com/profile/135671?popup=kudoz...disc... -
Birthe Omark - KudoZ - 4, Mar 15 '08, eng>dan, New eye-popping features! opsigtsvækkende, pro, closed, no. -, Mar 7 '08, dan>eng, aftæpning removal of the bedspread/ remove the ...
www.proz.com/?sp=profile&eid_s...popup=kudoz... -
Peer comment(s):
disagree |
Mette Melchior
: At noget er en "øjenåbner" betyder, at noget går op for en, og jeg mener ikke, det er det, der ligger i "eye-popping". Se kommentaren ovenfor.
3 hrs
|
Discussion
www.proz.com/profile/135671?popup=kudoz...disc... -
Birthe Omark - KudoZ - 4, Mar 15 '08, eng>dan, New eye-popping features! opsigtsvækkende, pro, closed, no. -, Mar 7 '08, dan>eng, aftæpning removal of the bedspread/ remove the ...
www.proz.com/?sp=profile&eid_s...popup=kudoz... -
Det kunne måske hjælpe, hvis du kunne give lidt mere kontekst. Hvad står der før og efter denne sætning?
"Eye-popping" er vel mere noget med, at noget "falder i øjnene", fordi det skiller sig ud, er stort, fascinerende eller lignende, så "øjenåbnende" synes jeg ikke dur, da en øjenåbner er, når der går noget op for en.
"Bemærkelsesværdig" kunne måske være et forslag?