Glossary entry

Italiano term or phrase:

privilegio

Inglese translation:

preference; preferential payment

Added to glossary by Adrian MM. (X)
Jul 20, 2016 08:44
7 yrs ago
12 viewers *
Italiano term

privilegio

Da Italiano a Inglese Affari/Finanza Contabilità/Amministrazione savings shares
This is from a report on the mandatory conversion of shares. Normally I would use 'lien' but I am not sure it is right here.


In sede di distribuzione degli utili, le queste azioni riceveranno un **privilegio** pari al 5% di € xx.x per azione (e dunque di € 0,xx).

TIA
Change log

Aug 3, 2016 06:00: Adrian MM. (X) Created KOG entry

Discussion

James (Jim) Davis Jul 20, 2016:
You can use the word preference but it would have to be "given a preference of an additional dividend... ". YOu wouldn't talk about "a 5% preference" or a "€1.50 preference"
Kreonia (asker) Jul 20, 2016:
Thanks - I came up with that solution a short while ago, but it's always good to have someone agree!
Adrian MM. (X) Jul 20, 2016:
riceveranno un privilegio I suggest: will be given a preference equal to... vs. ranking pari passu with (other types of shares and not a percentage).
Kreonia (asker) Jul 20, 2016:
Thank you - so you would use a sentence of the sort: these shares will receive a preference equal to 5% of €xx.
I realise now I should have added that these are savings shares that are to be converted into ordinary shares.

Proposed translations

+2
38 min
Selected

(conversion of shares) preference; preferential payment

superprivilegio > (BrE) pre-preferential cf. preference shares or (AmE) pre-preferred payment cf. preferred stock(s).

Inveterate query: whether preference shares etc. form part of a company's loan capital or stock.
Note from asker:
thank you
Peer comment(s):

agree Giovanni Pizzati (X) : preference
17 min
Thanks and grazie!
agree Anna Favaro
5 ore
Grazie and thanks!
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Selected automatically based on peer agreement."
1 ora

additional dividend

In English these shares are called "preference shares" or "preferred stock" while in Italian they are sometimes called "azioni privilegiate" this is because they enjoy privileges and preferential treatment. In some cases these privileges include an "additional dividend" others include a fixed dividend and payment before the ordinary shareholders.
You wouldn't say they received a "privilege/preference equal to 5% of the ordinary dividend", you would say an "additional dividend"


https://www.google.co.uk/search?num=30&safe=off&q="preferenc...
Peer comment(s):

neutral Adrian MM. (X) : additional, really? http://www.investopedia.com/ask/answers/043015/what-differen...
2 ore
Yes really.
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Cerca un termine
  • Lavori
  • Forum
  • Multiple search