Sep 11, 2016 11:15
7 yrs ago
3 viewers *
русский term

завоевания

русский => английский Общественные науки Общественные науки, социология, этика и т.д. Social slang
завоевания (трудовые, культурные, научные и т.д.)

Каким одним эквивалентным английским словом можно адекватно передать этот характерный милитаристский оттенок в абсолютно мирном (почти бытовом даже) контексте?

Например: "...коллектив предприятия сегодня имеет возможность продолжать их великие завоевания на трудовом фронте..."

Discussion

The Misha Sep 11, 2016:
Try "gains" which is probably as militaristic as it should get under the circumstances. US military routinely refers to territorial gains, gaining ground, etc. Besides, anything more "militant" here, such as win, capture, take over, etc. would really sound weird here, to the point of impeding comprehension.

Proposed translations

+1
2 час
Selected

conquests

неплохо гуглится в сочетании, например, с "olympic"

https://www.google.co.il/search?q="environmental conquests"&...

--------------------------------------------------
Note added at 2 час (2016-09-11 13:37:45 GMT)
--------------------------------------------------

хотел вот эту ссылку дать:
https://www.google.co.il/webhp?sourceid=chrome-instant&ion=1...
Peer comment(s):

agree Ilan Rubin (X)
19 час
Thank you!
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Спасибо всем участникам обсуждения! Мне нужно было передать характерный милитаристский оттенок в оценке достижений в российских пропагандистских источниках. Но вижу, что в англоязычной среде такой подход является исключением и без пояснений читатель может остаться в недоумении. Поэтому написал соответствующее пояснение (в скобочках)."
+4
2 мин

achievements

по-моему, один из самых адекватных вариантов.

--------------------------------------------------
Note added at 18 mins (2016-09-11 11:34:51 GMT)
--------------------------------------------------

Ясно. Тогда, может быть, что-то вроде victories или triupmhs :)
Note from asker:
Спасибо, но нормальные слова (achievements, gains...) эквивалентны просто "достижениям". Они совершенно не передают этой характерной милитаристской нотки. А нужно какое-то соответствующее слово
Peer comment(s):

agree Lazyt3ch
17 час
Thanks!
agree Anastasiya Tarapyhina
20 час
Спасибо!
agree Ilan Rubin (X)
21 час
Thanks, Ilan!
agree Tatiana Lammers
23 час
Something went wrong...
58 мин

track record of accomplishments

to keep up with the track record of their accomplishments
Something went wrong...
18 час

winning (as part of the expression)

... to keep on winning their professional battlefield...
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Поиск термина
  • Заказы
  • Форумы
  • Multiple search