Nov 17, 2016 10:19
7 yrs ago
9 viewers *
Spanish term

usuario consultivo

Spanish to English Bus/Financial Finance (general)
This appears in a text about bank services available via internet and mobile phones. The sentence says:

El servicio xxx no está disponible para clientes con usuario consultivo.

In another banking text I've found a sentence that says a user may be "operativo, consultivo o administrador"

Can anyone tell me what "usuario consultivo" means and how to say it in English?

TIA

Proposed translations

33 mins
Selected

"consulting user" (name/password/key)

= i.e. people who are only holders of a basic user password (for consultations and queries, etc) rather than holders of "operator" or "administrator" permission.
"Basic users" could be another option.

--------------------------------------------------
Note added at 34 mins (2016-11-17 10:54:22 GMT)
--------------------------------------------------

BTW, I have no references for this, it's just my understanding of the term as I see it.

--------------------------------------------------
Note added at 5 hrs (2016-11-17 16:06:58 GMT)
--------------------------------------------------

As Charles notes below, "user" as it is used in Spain often means the username, password or key (an abbreviation of user password/user key) rather than the person per se.

--------------------------------------------------
Note added at 5 hrs (2016-11-17 16:07:21 GMT)
--------------------------------------------------

(It was below a minute ago, now it's above)...

--------------------------------------------------
Note added at 5 hrs (2016-11-17 16:08:36 GMT)
--------------------------------------------------

Caveat: I'm not sure I agree that it refers to view-only Access. Basic users on a lot of sites can normally do more than just look at the page...
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "I think this works OK in the context. It might include more than view-only access but the text doesn't make it clear."
2 hrs

view-only access

In context, "usuario" means user account rather than just user. I think "clientes con usuario consultivo" could be translated as "customers with view-only access". "View" seems to be used to distinguish those who can only look from those who can do transactions.

"You may designate the user level either as "user" (also sometimes referred to as sub-user) or "Administrator." [...]
Access Level (also sometimes referred to as Activity Level) means either Transactional Access, View Access or No Access."
https://www.bankofamerica.com/onlinebanking/online_business_...

"Access Levels [...]
V View only allows the user to view the account(s) only
VS View and Submit as well as having the same rights as a V user, this level allows the user to submit payments but they cannot authorise payments
VA View and Authorise as well as having the same rights as a V user, this level allows the user to authorise payments but they cannot submit payments
VSA View, Submit and Authorise as well as having the same rights as a V user, this level allows the user to submit and authorise payments [...]"
https://www.unity.co.uk/content/uploads/Internet-Banking-App...
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search