Glossary entry

Bulgarian term or phrase:

разпоредително заседание

English translation:

executive session

Added to glossary by Denis Shepelev
Nov 15, 2014 14:00
9 yrs ago
8 viewers *
Bulgarian term

разпоредително заседание

Bulgarian to English Law/Patents Law: Contract(s) Employment Law
Приведени са аргументи и са сочени факти, които да обосноват твърденията на въззивника, че уволнението е направено тенденциозно и при злоупотреба със служебното положение на длъжностни лица от предприятието, които „кадруват” задкулисно. В тази връзка са отправени искания да се приемат доказателства в подкрепа на твърденията, както и за новонастъпили факти, които с определение от разпоредително заседание въззивния съд не е уважил.
Proposed translations (English)
3 executive session
Change log

Oct 31, 2015 13:42: Denis Shepelev Created KOG entry

Proposed translations

3 mins
Selected

executive session

executive session of the court
Note from asker:
Thanks! This is it according to multitran: http://www.multitran.ru/c/m.exe?l1=2&l2=1&s=executive%20session%20of%20the%20court
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer.

Reference comments

4 hrs
Reference:

Разпоредително заседание

Заседание, в което съдията докладчик или председателят на съда се произнасят еднолично по движението на делата. Разпоредително заседание провежда и състав във въззивната инстанция по допускане на доказателствата, посочени във въззивната жалба. В тези случаи актът, който се постановява, е разпореждане.

Нещо не намирам "executive session" в такъв контекст.

--------------------------------------------------
Note added at 3 jours8 heures (2014-11-18 22:19:46 GMT)
--------------------------------------------------

Много го мислих този въпрос, даже през френски го минах, като тип континентална съдебна система. При тях е en conseil или en collégiale (заседание в съвет или в колегиум). Но до английския така и не стигнах. Съжалявам, не мога да помогна в случая.

За administrative session също не съм много сигурна, иначе го видях в Мултитран. Не зная дали да не се мисли повече в посока на "разпоредителността" - dispositive. Очевидно такова нещо в страните с Common Law няма. Попаднах на нещо подобно в Тексас, но контекстът там е доста различен.

--------------------------------------------------
Note added at 3 jours16 heures (2014-11-19 06:39:55 GMT)
--------------------------------------------------

Като се замисля, да, administrative session/sitting би сврършило работа, макар че може да породи известно объркване. Но по същество предава смисъла.
Note from asker:
How about "administrative session"?
Благодаря за отделеното време :)
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search