Glossary entry (derived from question below)
Danish term or phrase:
at melde hus forbi
English translation:
To wash your hands of the matter
Added to glossary by
Matthew Roy, Ph.D.
Dec 1, 2004 18:41
19 yrs ago
1 viewer *
Danish term
at melde hus forbi
Danish to English
Other
Government / Politics
This seems to be a very common phrase, but I am having some difficulty determining its meaning. It appears in the following passage:
Senest har en FN-komité ladet høre fra sig, og også i dette tilfælde har integrationsminister Bertel Haarder meldt hus forbi under henvisning til, at det hjemlige Institut for Menneskerettigheder bekræfter ministerens opfattelse.
Thanks for any suggestions!
Senest har en FN-komité ladet høre fra sig, og også i dette tilfælde har integrationsminister Bertel Haarder meldt hus forbi under henvisning til, at det hjemlige Institut for Menneskerettigheder bekræfter ministerens opfattelse.
Thanks for any suggestions!
Proposed translations
(English)
5 +2 | To wash your hands of the matter | Eliza-Anna |
5 | disclaim responsibility | lone (X) |
4 | passing the buck | Jørgen Madsen |
Proposed translations
+2
23 mins
Selected
To wash your hands of the matter
This is an idiom. You could replace it by an equivalent English idiom such as the above or you could also translate it as "dismiss the whole matter".
I have checked my answer with "Talemåder i dansk" which confirms what I say.
I have checked my answer with "Talemåder i dansk" which confirms what I say.
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Thanks for your help! This was very useful."
25 mins
disclaim responsibility
another meaning: barking up the wrong tree
--------------------------------------------------
Note added at 2004-12-01 19:12:34 (GMT)
--------------------------------------------------
Forklaring i Gyldendals Idiom ordbog :
at melde hus forbi = \"at afvise noget for sit vedkommende\"
A: Jeg undrer mig over, hvor min nye plade er. Jeg må have lånt den ud.
B: Ja, jeg kan i hvert fald melde hus forbi!
= Ja, det er i hvert fald ikke mig, der har lånt den.
--------------------------------------------------
Note added at 2004-12-01 19:12:34 (GMT)
--------------------------------------------------
Forklaring i Gyldendals Idiom ordbog :
at melde hus forbi = \"at afvise noget for sit vedkommende\"
A: Jeg undrer mig over, hvor min nye plade er. Jeg må have lånt den ud.
B: Ja, jeg kan i hvert fald melde hus forbi!
= Ja, det er i hvert fald ikke mig, der har lånt den.
Reference:
14 hrs
passing the buck
another suggestion
Something went wrong...