Jul 3, 2003 16:13
20 yrs ago
3 viewers *
Danish term

Anmærkning angående optagelse i eller uderædelse af folkekirken

Danish to English Law/Patents
Very unclear text- I think that is what it says.

Birth certificate.

Proposed translations

+4
8 mins
Selected

note referring to admission or withdrawal from the official danish church

If you withdraw from the church, you do not pay church tax
Peer comment(s):

agree Suzanne Blangsted (X)
1 hr
agree Sven Petersson
2 hrs
agree Terry Arness
8 hrs
agree Christine Andersen : There is as far as I can see a spelling mistake somewhere. It should be 'udtraedelse'.
13 hrs
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer.
6 mins

Remarks regarding admission to, or retiring from the (Danish) National Church

Again, hoping this helps.
Reference:

x

Something went wrong...
14 hrs

Note concerning admission into or secession from the National Church of Denmark

This standard wording has been used for many years by state-authorised translators.
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search