Glossary entry

Dutch term or phrase:

testinzet

English translation:

(test) deployment

    The asker opted for community grading. The question was closed on 2010-08-31 21:54:10 based on peer agreement (or, if there were too few peer comments, asker preference.)
Aug 28, 2010 19:32
13 yrs ago
Dutch term

testinzet

Dutch to English Tech/Engineering Computers: Software software testing
"Het vertalen van productbeeld en visie naar testinzetten van totaaltesten, usability-tests en system validation tests."

"Het gebruik van een veelheid aan kopieomgevingen kan leiden tot aanzienlijke kosten voor opslag, beheer, lange testdoorlooptijden, testinzet, et cetera."
Proposed translations (English)
4 +1 test deployment
3 trial run

Discussion

Michael Beijer (asker) Aug 28, 2010:
Bedankt Jack/Frank, Ik heb inderdaad besloten de tekst wat aan te passen: "testinzetten van totaaltesten" -> "deployments of total system tests." Dat dubbelop klonk niet mooi.
Frank van Thienen (X) Aug 28, 2010:
test deployment of tests? Is this a case of using the word test too many times? => deployment of tests, or test deployment of tests?
I'd be tempted to change it, although context (or client) may need to be consulted...
(oops, l just spotted Jack's erratum...)
Michael Beijer (asker) Aug 28, 2010:
Thanks Jack! In case anyone is interested, here are two interesting references: http://msdn.microsoft.com/en-us/library/ms182474(VS.80).aspx /// http://mike2.openmethodology.org/wiki/Phase_5_-_Incremental_...
Jack den Haan Aug 28, 2010:
Yes Michael, I just did before you posted your question. I wouldn't use the plural form here though.
Michael Beijer (asker) Aug 28, 2010:
test deployment I think it's "test deployment(s)". Can anyone confirm this?

Proposed translations

+1
27 mins
Selected

test deployment

INHO, 'test deployment' or in this conetxt simply 'deployment' would do the job.

--------------------------------------------------
Note added at 28 mins (2010-08-28 20:01:43 GMT)
--------------------------------------------------

Erratum: IMHO, 'test deployment' or in this context simply 'deployment' would do the job.
Peer comment(s):

agree Frank van Thienen (X) : deployment, definitely!
1 hr
Thanks, Frank!
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Bedankt Jack (and Frank), Ik heb inderdaad uitendelijk gekozen om de tekst wat aan te passen: "testinzetten van totaaltesten" -> "deployments of total system tests""
12 hrs

trial run

try-out
To get some variation into your text.
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search