Glossary entry

Dutch term or phrase:

tegen koopsomstorting ingekocht

English translation:

purchased in return for a lump sum/single premium

Added to glossary by jarry (X)
Jul 6, 2005 08:53
18 yrs ago
Dutch term

tegen koopsomstorting ingekocht

Dutch to English Other Insurance pension
Per de datum waarop de aanspraak op een pensioen of een verhoging van een pensioen ontstaat, wordt deze aanspraak terstond ingekocht.

Voorts wordt jaarlijks tegen koopsomstorting een evenredig gedeelte ingekocht van het verschil tussen:
a. het op de pensioendatum te verkrijgen ouderdomspensioen op basis van de ten tijde
van de storting geldende berekeningsgrondslagen en
b. het reeds ingekochte ouderdomspensioen.

I'm having difficulty withe sentence starting with "Voorts ..... ingekocht".

Proposed translations

+2
1 hr
Selected

In addition, a pro rata portion of the diference between (a)

and (b) is purchased by means of a lump sum (payment) each year.
Peer comment(s):

agree Dave Calderhead : Couldn't have put it better myself. Perhaps we wrinklies do know something about pensions and insurance after all :-)
17 mins
Thank you. Perhaps even a great deal more than some Dunglish speakers!
agree Deborah do Carmo : Spot on
6 hrs
Thank you
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Thank you very much, Jarry and everyone else for their input. Great! Rgards Frank"
-2
1 hr

bought into .... against inpayment of the purchase sum

voorts = furthermore
Peer comment(s):

neutral jarry (X) : "Inpayment"? Is that supposed to be English? 'Purchase sum' is not an insurance term either. And what does the Technischen Universität München know about ENGLISH insurance terms? That is useless reference. Both IS possible or both ARE possible?
1 hr
http://dict.leo.org/?lp=ende&lang=de&searchLoc=0&cmpType=rel...
disagree Dave Calderhead : a 'koopsomstorting' is a lump-sum payment, or single-premium payment
5 hrs
Thanks, both is possible!
disagree Deborah do Carmo : sorry, have to agree with Dave on this one
7 hrs
Thanks for your input - fair comments are always welcome !
Something went wrong...
-3
6 hrs

purchased at purchase price deposit

The whole sentence is rather complicated, I suppose it needs to be changed little, for instance: Furthermore, a proportional segment of the difference between a.....and b....is purchased annually at purchase price deposit.

--------------------------------------------------
Note added at 6 hrs 19 mins (2005-07-06 15:13:34 GMT)
--------------------------------------------------

I meant \"changed a little\" ofcourse..happens when your fingers go faster than your mind...
Peer comment(s):

disagree Dave Calderhead : a 'koopsomstorting' is a lump-sum payment, or single-premium payment in the world of pensions and insurance.
31 mins
disagree jarry (X) : Dave's comment in 100% correct. In insurance jargon, a "koopsom" is a 'lump sum' or ' single ' premium
57 mins
een lump sum is een bedrag ineens, a large single payment dus, de koopsom is de purchase price.
disagree Deborah do Carmo : with all respect, this is way off the mark - Dave and Jarry are correct
2 hrs
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search