Glossary entry

Dutch term or phrase:

tweederangsdekking

English translation:

secondary coverage

Added to glossary by helenindelft
Oct 7, 2013 08:33
10 yrs ago
1 viewer *
Dutch term

tweederangsdekking

Dutch to English Bus/Financial Insurance
Hi all

I am translating an insurance policy for a Belgian construction firm. It refers specifically to an ARB (alle bouwplaatsrisico's) policy. The term above appears in the following paragraph which is from the section regarding damage/injury to third parties:

'Aangezien de aansprakelijkheidsdekking een tweederangsdekking is wordt in eerste instantie verwezen naar de aansprakelijkheidsverzekering(en) van de betrokken partij(en).'

'Second-rate coverage' does not sound right in this context so I would be grateful for any alternative suggestions.
Proposed translations (English)
4 +4 secondary coverage
4 -2 supplemental insurance

Proposed translations

+4
22 mins
Selected

secondary coverage

As distinguished from primary coverage.
Peer comment(s):

agree W Schouten
1 hr
Thanks
agree Karin Stelzmann (X) : As following priority coverage
3 hrs
Thanks
agree Tina Vonhof (X)
5 hrs
Thanks
agree writeaway : for sure
2 days 14 hrs
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Thanks so much for your help!"
-2
4 hrs

supplemental insurance

Although I do not object to "secondary insurance" or "second-tier insurance," perhaps "supplemental insurance" might be better. There is a major article on this put out by the Dutch and Belgian universities (see link).

--------------------------------------------------
Note added at 7 hrs (2013-10-07 15:47:32 GMT)
--------------------------------------------------

I don't know how it works in Belgium, but in the US, the only national health program for senior citizens is Medicare, which pays only a percentage of medical bills; therefore many seniors opt for what is called "supplementary insurance" to cover the portion of the bill that Medicare does not pay.
Peer comment(s):

disagree Tina Vonhof (X) : Quote from the paper: "...supplemental insurance mainly refers to extra-billing in hospitals."
2 hrs
disagree writeaway : the question context has nothing to do with health care insurance. it's about liability insurance. 'Aangezien de aansprakelijkheidsdekking een tweederangsdekking'
2 days 10 hrs
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search