Glossary entry (derived from question below)
Dutch term or phrase:
tweederangsdekking
English translation:
secondary coverage
Added to glossary by
helenindelft
Oct 7, 2013 08:33
10 yrs ago
1 viewer *
Dutch term
tweederangsdekking
Dutch to English
Bus/Financial
Insurance
Hi all
I am translating an insurance policy for a Belgian construction firm. It refers specifically to an ARB (alle bouwplaatsrisico's) policy. The term above appears in the following paragraph which is from the section regarding damage/injury to third parties:
'Aangezien de aansprakelijkheidsdekking een tweederangsdekking is wordt in eerste instantie verwezen naar de aansprakelijkheidsverzekering(en) van de betrokken partij(en).'
'Second-rate coverage' does not sound right in this context so I would be grateful for any alternative suggestions.
I am translating an insurance policy for a Belgian construction firm. It refers specifically to an ARB (alle bouwplaatsrisico's) policy. The term above appears in the following paragraph which is from the section regarding damage/injury to third parties:
'Aangezien de aansprakelijkheidsdekking een tweederangsdekking is wordt in eerste instantie verwezen naar de aansprakelijkheidsverzekering(en) van de betrokken partij(en).'
'Second-rate coverage' does not sound right in this context so I would be grateful for any alternative suggestions.
Proposed translations
(English)
4 +4 | secondary coverage | Alexander Schleber (X) |
4 -2 | supplemental insurance | Richard Sanders |
Proposed translations
+4
22 mins
Selected
secondary coverage
As distinguished from primary coverage.
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Thanks so much for your help!"
-2
4 hrs
supplemental insurance
Although I do not object to "secondary insurance" or "second-tier insurance," perhaps "supplemental insurance" might be better. There is a major article on this put out by the Dutch and Belgian universities (see link).
--------------------------------------------------
Note added at 7 hrs (2013-10-07 15:47:32 GMT)
--------------------------------------------------
I don't know how it works in Belgium, but in the US, the only national health program for senior citizens is Medicare, which pays only a percentage of medical bills; therefore many seniors opt for what is called "supplementary insurance" to cover the portion of the bill that Medicare does not pay.
--------------------------------------------------
Note added at 7 hrs (2013-10-07 15:47:32 GMT)
--------------------------------------------------
I don't know how it works in Belgium, but in the US, the only national health program for senior citizens is Medicare, which pays only a percentage of medical bills; therefore many seniors opt for what is called "supplementary insurance" to cover the portion of the bill that Medicare does not pay.
Peer comment(s):
disagree |
Tina Vonhof (X)
: Quote from the paper: "...supplemental insurance mainly refers to extra-billing in hospitals."
2 hrs
|
disagree |
writeaway
: the question context has nothing to do with health care insurance. it's about liability insurance. 'Aangezien de aansprakelijkheidsdekking een tweederangsdekking'
2 days 10 hrs
|
Something went wrong...