Glossary entry

Dutch term or phrase:

buigen, zetten

German translation:

biegen, kanten

Added to glossary by Iris Réthy
Jun 4, 2007 16:59
16 yrs ago
1 viewer *
Dutch term

buigen, zetten

Dutch to German Tech/Engineering Engineering (general) Metallbearbeitung
Ich weiß, ich darf nur nach einem Begriff fragen, aber für diese beiden habe ich nur "Biegen" als Übersetzung gefunden. Was ist der Unterschied zwischen den beiden Metallbearbeitungsformen?

Proposed translations

+1
1 hr
Selected

biegen, kanten

Naar mijn idee heeft zetten uitsluitend betrekking op plaatmateriaal (Blech) dat doorgaans met een kleine radius in een gedefinieerde hoek wordt 'gezet', b.v. om een doosvorm te maken. Hiervoor gebruikt men kantbanken.
Buigen heeft (ook) betrekking op andervormig materiaal (buis, staf) dat ook in veel ruimer bochten kan worden gebogen.
De (Duitse) termen worden veel samen genoemd.
Peer comment(s):

agree Hans G. Liepert
5 mins
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Vielen Dank für Eure Unterstützung, Harry, Hans und Marian!"
1 hr

Biegen, Kröpfen

"Voor het haaks buigen van plaatmateriaal gebruikt men tegenwoordig meestal een zetbank. Men spreekt hier niet meer over buigen, maar van "ZETTEN"...

"haaks ombuigen" = Kröpfen (lt. Kluwer)
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search