Glossary entry (derived from question below)
Nov 17, 2011 17:32
12 yrs ago
English term
wide
English to Bulgarian
Other
Games / Video Games / Gaming / Casino
sports, betting
=> "GOAL ",
"soccer_wide" => "WIDE",
"soccer_corner" => "CORNER",
"soccer_freekick" => "FREEKICK",
"soccer_wide" => "WIDE",
"soccer_corner" => "CORNER",
"soccer_freekick" => "FREEKICK",
Proposed translations
(Bulgarian)
3 +3 | встрани | 4leavedClover |
4 | топка извън чертата | petkovw |
4 | извън страничната линия | Albena Simeonova |
Change log
Nov 22, 2011 10:14: 4leavedClover Created KOG entry
Proposed translations
+3
4 hrs
Selected
встрани
Първо помислих, че е избиване на топката (или от вратаря, или от играч, защитаващ вратата - когато има изстрел към вратата). После намерих това: http://www.bettersoccercoaching.com/Article-1058--1--Soccer-... и др:
http://uk.eurosport.yahoo.com/25032010/8/photo/aston-villa-j...
http://www.sunjournal.com/node/278276
http://www.stlawu.edu/athletics/saints/women's soccer/s...
http://uk.eurosport.yahoo.com/25032010/8/photo/aston-villa-j...
http://www.sunjournal.com/node/278276
http://www.stlawu.edu/athletics/saints/women's soccer/s...
Peer comment(s):
agree |
Ivan Klyunchev
: Според английските речници и: към / на / близо до страничната линия.
52 mins
|
Благодаря!
|
|
agree |
Yavor Popov
7 hrs
|
Благодаря!
|
|
agree |
Christo Metschkaroff
: Когото риташ топката към вратата и не можеш да уцелиш очертанията на вратата, топката минава встрани!
7 hrs
|
Благодаря!
|
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Благодаря!"
4 mins
топка извън чертата
,
1 hr
извън страничната линия
Мисля, че така се казва
Discussion
http://www.google.be/search?sourceid=navclient&hl=nl&ie=UTF-...
В текстa от долния линк става дума за 'American and Canadian football', но ми се струва, че в текста на Емилия се има предвид същото нещо.
Явно фирмата, за която се превежда информацията е американска -използва се 'soccer' вместо 'football'.
'... A missed field goal is said to be "no good". If it misses to the kicker's left it may be called "wide left" and conversely "wide right" if it misses to the kicker's right. It may also be described as being "short" if it is aimed correctly but does not have the distance to go over the cross bar and through the uprights....'
http://en.wikipedia.org/wiki/Field_goal(American_and_Canadia...