Glossary entry

English term or phrase:

company-operated (CO) sites

Bulgarian translation:

обекти, експлоатирани от фирмата

Added to glossary by Hemuss
Feb 12, 2008 19:22
16 yrs ago
1 viewer *
English term

company-operated (CO) sites

English to Bulgarian Other Management
Unless otherwise specified in the applicable contractual documents, HSSE Standards apply only to company-operated (CO) sites
Change log

Feb 12, 2008 19:22: changed "Kudoz queue" from "In queue" to "Public"

Aug 30, 2008 22:48: Hemuss Created KOG entry

Discussion

minahadji Feb 14, 2008:
CO/CO - company owned and operated, CO/DO - company owned and dealer operated, DO/DO - dealer owned and dealer operated - прилага се и за франчайзи
Iva Ilieva (asker) Feb 13, 2008:
Към atche84: Извинявам се, ако изглежда като неуважение. Относно този термин и послените няколко, само това ми е дадено като контекст. (Изброяват се в точки). Темата наистина е Management. В бъдеще се се постарая, все пак, да давам повече разяснения. Благодаря на всички колеги, които вземат отношение по въпросите.
Ivan Klyunchev Feb 13, 2008:
Ми защо не казвате предварително?
Iva Ilieva (asker) Feb 13, 2008:
Да, точно второто е.
Ivan Klyunchev Feb 13, 2008:
Доколкото виждам в Гугъл "HSSE Standards" се отнася за второто значение. Това е меродавно за общия смисъл според мен.
Ivan Klyunchev Feb 13, 2008:
Според www.acronymfinder.com : HSSE 1) Hardware/Software Systems Engineering; 2) Health Safety Security Environment.
atche84 Feb 12, 2008:
Ива, МНОГО ВИ МОЛЯ - научете се или горе, в заглавието, да давате точно определение на област/бранш/тема, или да давате достатъчно 1-ЗНАЧЕН контекст. Досега Вие не давате нито едното, нито другото - неуважение към колегите, които искат да Ви помогнат

Proposed translations

+6
18 mins
Selected

обекти, експлоатирани от фирмата

-

--------------------------------------------------
Note added at 20 mins (2008-02-12 19:42:46 GMT)
--------------------------------------------------

Вероятно става дума за строителни обекти.

Формулировката е само предложение, но според мен смисълът е този.
Peer comment(s):

agree Iveta Ivanova
13 mins
Благодаря
agree Irena Pizzi
41 mins
Благодаря
agree Krasimira Kalcheva
1 hr
Благодаря
agree V_Nedkov
2 hrs
Благодаря
agree Ivan Klyunchev
1 day 1 hr
Благодаря
agree minahadji : търговски обекти на-вероятно
1 day 14 hrs
Благодаря
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer.
13 mins

фирмено-управлявани (фу) сайтове

фирмено-управлявани (фу) сайтове
Peer comment(s):

disagree Iveta Ivanova : Мисля, че става въпрос за строителни обекти, но дори да бяха интернет страници не съм съгласна с чуждицата сайтове
18 mins
agree atche84 : и аз не съм съгласен със сайтовете, но налагащите ги умници не ни питат. От друга страна, чуждиците са по-удобни, особено в мешани области като информатика
20 hrs
neutral Ivan Klyunchev : На мен пък не ми се връзва operate със сайтове. Сайтове се хостват, поддържат, администрират и т. н., но трябва контекст, за да се разбере по-еднозначно за какво иде реч. За сайтове нямам възражения. Пък и да имам...
1 day 1 hr
Something went wrong...
+1
11 hrs

обекти, управлявани от дружеството

.
Peer comment(s):

neutral atche84 : по-добре е вашите забележки да са във вашия отговор (който е равен на neutral, disagree), отколкото отговор + забележка в чуждия отговор
8 hrs
agree minahadji : търговски обекти, за разлика от дилърските или франчайз обекти
1 day 2 hrs
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search