Glossary entry (derived from question below)
English term or phrase:
Undercharged round
Bulgarian translation:
снаряд с намален заряд
Added to glossary by
Empty Whiskey Glass
Mar 19, 2007 10:43
17 yrs ago
English term
Undercharged round
English to Bulgarian
Tech/Engineering
Military / Defense
Става дума за снаряди, осколочно-фугасни **undercharged** снаряди, 122 и 152 мм.
Благодаря предварително.
Благодаря предварително.
Proposed translations
(Bulgarian)
3 | снаряд с намален заряд | Trufev |
5 | недотикан (непълно зареден) снаряд | Stefan Balchev |
Proposed translations
5 mins
Selected
снаряд с намален заряд
English-Russian Military Dictionary, Moscow, 1987
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Благодаря!"
15 mins
недотикан (непълно зареден) снаряд
Състояние на снаряда/патрона при което той не влиза изцяло в патронника/затвора
--------------------------------------------------
Note added at 31 mins (2007-03-19 11:15:01 GMT)
--------------------------------------------------
"He stated the real danger was from an "undercharged" round. He claims an undercharged round will ignite all the powder at once resulting in a disabled weapon."
http://forums.handloads.com/forum_posts.asp?TID=7183
http://www.ar15.com/forums/topic.html?b=3&f=16&t=282644&page...
--------------------------------------------------
Note added at 44 mins (2007-03-19 11:28:48 GMT)
--------------------------------------------------
Отговорих ви с общия термин. Ако бяхте казали, че става въпрос за доставка, щях да се съглася с другия колега.
В такъв случай можете да използвате "НЕДОПЪЛНЕН"
ако става въпрос за грешка в дозирането на барута.
СНАРЯД/ПАТРОН С НАМАЛЕН ЗАРЯД е правилен термин, но това не означава грешка при производството му. Такива боеприпаси се изготвят специално за целта, с цел намаляне на скоростта и звука при изстрел. Например при оръжия със заглушител.
Би било добре да оставите тук поне 2-3 изречения :)
Моге
--------------------------------------------------
Note added at 31 mins (2007-03-19 11:15:01 GMT)
--------------------------------------------------
"He stated the real danger was from an "undercharged" round. He claims an undercharged round will ignite all the powder at once resulting in a disabled weapon."
http://forums.handloads.com/forum_posts.asp?TID=7183
http://www.ar15.com/forums/topic.html?b=3&f=16&t=282644&page...
--------------------------------------------------
Note added at 44 mins (2007-03-19 11:28:48 GMT)
--------------------------------------------------
Отговорих ви с общия термин. Ако бяхте казали, че става въпрос за доставка, щях да се съглася с другия колега.
В такъв случай можете да използвате "НЕДОПЪЛНЕН"
ако става въпрос за грешка в дозирането на барута.
СНАРЯД/ПАТРОН С НАМАЛЕН ЗАРЯД е правилен термин, но това не означава грешка при производството му. Такива боеприпаси се изготвят специално за целта, с цел намаляне на скоростта и звука при изстрел. Например при оръжия със заглушител.
Би било добре да оставите тук поне 2-3 изречения :)
Моге
Note from asker:
Дали може да става дума за това, при положение, че става дума за доставка на снаряди? Няма как да се доставят недотикани снаряди. |
Something went wrong...