Glossary entry (derived from question below)
English term or phrase:
beach shack
French translation:
cabanon
Added to glossary by
jean-jacques alexandre
Jul 17, 2007 05:23
16 yrs ago
English term
beach shack
English to French
Other
Anthropology
This is a term often used in Home Magazines to describe a run down type of house in proximity of the water
Proposed translations
(French)
5 +2 | cabanon | jean-jacques alexandre |
4 | cahute | FX Fraipont (X) |
Change log
Jul 17, 2007 06:45: jean-jacques alexandre Created KOG entry
Proposed translations
+2
14 mins
Selected
cabanon
in the southern part of France, this is the accepted term, seems like it can vary from region to region, so ...beware !!
Peer comment(s):
agree |
Alain Berton (X)
2 hrs
|
thanks Alain
|
|
agree |
Audrey Langlasse
: Le Robert dit "chalet de plage" ou aussi petite maison de campagne en Provence
8 hrs
|
thanks Audrey
|
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "What is the difference between cabanon and cabane though? And what about the reference to th fact that it is by the water? Thank you Jean-Jacques!"
38 mins
cahute
cf "La plupart des familles vivent sans eau courante ni électricité, dans des cahutes construites sur le sable. Quant aux professeurs, ils sont payés… quand l’Etat, qui refuse de les reconnaître, veut bien le faire."
cf "Dans les villages clandestins, on dort dans des cahutes en bois recouvertes d'une simple bâche"
cf "Rencontres intéressantes avec les pêcheurs vivant dans des cahutes sur la plage." (http://perso.orange.fr/benin.tourisme/VFB fev 03/marysevince...
cf "Dans les villages clandestins, on dort dans des cahutes en bois recouvertes d'une simple bâche"
cf "Rencontres intéressantes avec les pêcheurs vivant dans des cahutes sur la plage." (http://perso.orange.fr/benin.tourisme/VFB fev 03/marysevince...
Reference:
http://www.lagruyere.ch/archives/2004/04.06.19/magazine.htm
http://desracinesetdesailes.france3.fr/article.php3?id_article=228
Discussion