Glossary entry

English term or phrase:

beach shack

French translation:

cabanon

Added to glossary by jean-jacques alexandre
Jul 17, 2007 05:23
16 yrs ago
English term

beach shack

English to French Other Anthropology
This is a term often used in Home Magazines to describe a run down type of house in proximity of the water
Proposed translations (French)
5 +2 cabanon
4 cahute
Change log

Jul 17, 2007 06:45: jean-jacques alexandre Created KOG entry

Discussion

jean-jacques alexandre Jul 17, 2007:
Thanks for choosing my entry V. to answer your question : there are, structurally, no differences between cabanon & cabane, but the fact that the former refers specifically to such a structure BY the water
Valosh (asker) Jul 17, 2007:
Advertising is the field, NOT anthropology, sorry!

Proposed translations

+2
14 mins
Selected

cabanon

in the southern part of France, this is the accepted term, seems like it can vary from region to region, so ...beware !!
Peer comment(s):

agree Alain Berton (X)
2 hrs
thanks Alain
agree Audrey Langlasse : Le Robert dit "chalet de plage" ou aussi petite maison de campagne en Provence
8 hrs
thanks Audrey
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "What is the difference between cabanon and cabane though? And what about the reference to th fact that it is by the water? Thank you Jean-Jacques!"
38 mins

cahute

cf "La plupart des familles vivent sans eau courante ni électricité, dans des cahutes construites sur le sable. Quant aux professeurs, ils sont payés… quand l’Etat, qui refuse de les reconnaître, veut bien le faire."
cf "Dans les villages clandestins, on dort dans des cahutes en bois recouvertes d'une simple bâche"
cf "Rencontres intéressantes avec les pêcheurs vivant dans des cahutes sur la plage." (http://perso.orange.fr/benin.tourisme/VFB fev 03/marysevince...
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search