Jun 6, 2013 08:14
10 yrs ago
3 viewers *
English term
work-in-progress
English to French
Marketing
IT (Information Technology)
Bonjour, je sais que ce terme habituellement ne devrait pas poser un problème particulier mais là sincèrement "travail en cours", "développement en cours", pour moi ça ne colle pas du tout avec ce qui suit. Et je n'arrive pas à trouver ce terme, (qui est utilisé à maintes reprises dans le texte) en français dans ce contexte :
rich asset management : gestion de ressources enrichies/numériques...
"North Plains Xinet is a server-based work-in-progress rich asset management system that facilitates seamless collaboration between staff, vendors and clients to accelerate creative and production "
rich asset management : gestion de ressources enrichies/numériques...
"North Plains Xinet is a server-based work-in-progress rich asset management system that facilitates seamless collaboration between staff, vendors and clients to accelerate creative and production "
Proposed translations
(French)
3 +2 | en temps réel | Jean-Philippe Drécourt |
Proposed translations
+2
5 mins
Selected
en temps réel
Une suggestion. Cela pourrait représenter l'idée de la collaboration pendant le projet.
Peer comment(s):
agree |
Madeleine Chevassus
: d'accord, on peut s'en servir sans tout arrêter
4 hrs
|
Merci!
|
|
agree |
Premium✍️
3 days 17 hrs
|
Merci!
|
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Selected automatically based on peer agreement."
Discussion