Glossary entry

English term or phrase:

uncommitted

Japanese translation:

非約定

Added to glossary by cinefil
Jun 10, 2005 12:25
18 yrs ago
English term

uncommitted

English to Japanese Other Accounting
会計監査報告書に出てくる文です。
uncommitted line of creditというのは、どのような融資を言うのかご存知の方いましたら教えてください。

=====================

This company has uncommitted line of credit with banks totaling $xx,000,000.

Proposed translations

+1
11 hrs
Selected

非約定

非約定
uncommitted line of credit は、非約定融資限度、非約定貸出予約枠などになるとおもいます。
uncommitted tranche:非約定トランシェ
英和/和英金融・証券・保険用語辞典 WAVE出版

--------------------------------------------------
Note added at 11 hrs 2 mins (2005-06-10 23:27:45 GMT)
--------------------------------------------------

非約定貸出蘭?g:かしだしよやくわく
Peer comment(s):

agree statusquo (X) : I don't know if there's a set translation or not, but this is the correct meaning.
1 hr
thanks
Something went wrong...
3 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "クライアントに確認してみたところ、「非約定」と「担保無し」のどちらかの言葉を使っているということでした。参考になりました。ありがとうございます。"
4 hrs

聶鯑ェホンゥヤム

the line of credit describes 聶鯑ェホ
Something went wrong...
6 hrs

信用枠

http://www.michigan.gov/som/0,1607,7-192-29940_31988_31989_2...

LINE OF CREDIT :
A credit arrangement whereby a bank agrees to lend up to a certain limit (line) of money for a specified period. Called a committed facility, when the bank is obliged to lend subject to satisfaction of pre-specified conditions. An ***uncommitted line of credit*** does not oblige the bank to lend and allows the bank to call for repayment at any time.

信用枠とはavailability of creditなので、どうでしょうか。
Something went wrong...
1 day 10 hrs

通知極度枠

committed line of credit は「約定極度枠」ですが、uncommitted line of creditのほうはadvised line of creditとも言い、日本では後者の訳である「通知極度枠」のほうが実務上一般的に使われます
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search