Glossary entry (derived from question below)
English term or phrase:
must ignore at our peril
Japanese translation:
無視してはならない
Added to glossary by
jackamano
Aug 12, 2009 08:56
14 yrs ago
English term
must ignore at our peril
English to Japanese
Science
Astronomy & Space
Since the general theme of all of my work since 1992 has been the year 2012 and its probable consequences, I believe that Planet X is a theme that we *must ignore at our peril. *That is also why I later did a three part TV series for the Mondo 21 channel on the subject of 2012.
「惑星X」についての本の序文です。must ignore at our periの前後をそのまま訳せば、「惑星Xについて論じることは、危険を覚悟で敢えて避けるべきだと考える」となると思うのですが、惑星Xに関する本の序文としてはつじつまが合わないように思います。
惑星Xを無視することは危険を覚悟しなくてはいけない→無視すると後で後悔しますよ、といった意味合いなのでしょうか?
「惑星X」についての本の序文です。must ignore at our periの前後をそのまま訳せば、「惑星Xについて論じることは、危険を覚悟で敢えて避けるべきだと考える」となると思うのですが、惑星Xに関する本の序文としてはつじつまが合わないように思います。
惑星Xを無視することは危険を覚悟しなくてはいけない→無視すると後で後悔しますよ、といった意味合いなのでしょうか?
Proposed translations
(Japanese)
4 | 無視してはならない | Yasutomo Kanazawa |
2 | 無視するにはあまりに危険が大きい | cinefil |
Proposed translations
14 mins
Selected
無視してはならない
上記の訳は原文からすると全く逆のことを言っているように思えるでしょうが、隠れた意味があります。
例えば、次の例文:Enter that area at your own risk.この地域に入るなら、危険を覚悟してください、という訳ですが、隠れた意味としては、つまり「入るな」という警告になります。
1992年以来の業務の全般的なテーマは2012年とその時に考えられる結果であった。そして惑星Xは無視してはならないテーマであった。したがって、後に2012年を題材にした作品をテレビの3部作シリーズとしてMondo 21チャンネルで制作もしくは放映した、という解釈だとつじつまが合うと思いますが。
例えば、次の例文:Enter that area at your own risk.この地域に入るなら、危険を覚悟してください、という訳ですが、隠れた意味としては、つまり「入るな」という警告になります。
1992年以来の業務の全般的なテーマは2012年とその時に考えられる結果であった。そして惑星Xは無視してはならないテーマであった。したがって、後に2012年を題材にした作品をテレビの3部作シリーズとしてMondo 21チャンネルで制作もしくは放映した、という解釈だとつじつまが合うと思いますが。
Note from asker:
早速のご回答有難うございます。ということは、私の後のほうの解釈が正しいということですね。 |
3 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "有難うございました!"
1 hr
無視するにはあまりに危険が大きい
kanazawaさんとほぼ同じ考えですが別の訳です。
--------------------------------------------------
Note added at 1時間 (2009-08-12 10:00:55 GMT)
--------------------------------------------------
http://www.guardian.co.uk/politics/2000/jan/11/labour.labour...
--------------------------------------------------
Note added at 1時間 (2009-08-12 10:00:55 GMT)
--------------------------------------------------
http://www.guardian.co.uk/politics/2000/jan/11/labour.labour...
Discussion