Glossary entry (derived from question below)
English term or phrase:
meth base / base it out
Japanese translation:
メタンフェタミン塩基
- The asker opted for community grading. The question was closed on 2010-12-27 09:54:09 based on peer agreement (or, if there were too few peer comments, asker preference.)
Dec 24, 2010 01:43
13 yrs ago
English term
meth base / base it out
English to Japanese
Science
Chemistry; Chem Sci/Eng
chemicals
I am now translating a paper concerning chemical awareness for illicit drugs. I am not quite sure how I should say "meth base" in Japanese, and also one of the process during the chemical reaction to make methamphetamine、which they say as "base it out". (=would it be the same as "塩基にする”?) お知恵を拝借できれば大変ありがたいです。
Proposed translations
(Japanese)
3 +1 | メタンフェタミン塩基 | Yuko TB |
4 +1 | 塩基性メタンフェタミン / 塩基化する | Soonthon LUPKITARO(Ph.D.) |
Proposed translations
+1
4 hrs
Selected
メタンフェタミン塩基
meth=methamphetaminでメタンフェタミン塩基かと思います。英辞郎にもそのように載っていますが、google検索で信頼できるヒットがないことと、英辞郎も信用できないことが多いので、confidence levelはmediumです。
後者については、該当箇所の前後を載せていただけると多少ご協力できるかも...です。
--------------------------------------------------
Note added at 1 day4 hrs (2010-12-25 06:15:39 GMT)
--------------------------------------------------
メタンフェタミンの塩基(部分)のような気がしてきました。文脈と合いますか?
http://ja.wikipedia.org/wiki/メタンフェタミン
http://www28.atwiki.jp/biological-term/pages/22.html
後者については、該当箇所の前後を載せていただけると多少ご協力できるかも...です。
--------------------------------------------------
Note added at 1 day4 hrs (2010-12-25 06:15:39 GMT)
--------------------------------------------------
メタンフェタミンの塩基(部分)のような気がしてきました。文脈と合いますか?
http://ja.wikipedia.org/wiki/メタンフェタミン
http://www28.atwiki.jp/biological-term/pages/22.html
Note from asker:
フォロー有難うございます!文脈からは「メタンフェタミン塩基」でも「の塩基」でも合うような気がします。 |
2 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "ありがとうございます!「メタンフェタミン塩基」で良さそうです。Base it outは、独立してタイトルのように用いられているのです。ただ、やはりこれも「塩基化」で良いようです。"
+1
10 mins
塩基性メタンフェタミン / 塩基化する
Note from asker:
Thanks a lot!! It helped a lot! Uchiko |
Something went wrong...