Glossary entry (derived from question below)
English term or phrase:
A good question is half the answer
Portuguese translation:
uma boa pergunta é a metada da resposta
English term
A good question is half the answer
Oct 12, 2007 22:42: Michael Powers (PhD) Created KOG entry
Oct 12, 2007 22:43: Michael Powers (PhD) changed "Field" from "Other" to "Social Sciences" , "Field (specific)" from "Poetry & Literature" to "Idioms / Maxims / Sayings"
Non-PRO (2): Lumen (X), Cristina Santos
When entering new questions, KudoZ askers are given an opportunity* to classify the difficulty of their questions as 'easy' or 'pro'. If you feel a question marked 'easy' should actually be marked 'pro', and if you have earned more than 20 KudoZ points, you can click the "Vote PRO" button to recommend that change.
How to tell the difference between "easy" and "pro" questions:
An easy question is one that any bilingual person would be able to answer correctly. (Or in the case of monolingual questions, an easy question is one that any native speaker of the language would be able to answer correctly.)
A pro question is anything else... in other words, any question that requires knowledge or skills that are specialized (even slightly).
Another way to think of the difficulty levels is this: an easy question is one that deals with everyday conversation. A pro question is anything else.
When deciding between easy and pro, err on the side of pro. Most questions will be pro.
* Note: non-member askers are not given the option of entering 'pro' questions; the only way for their questions to be classified as 'pro' is for a ProZ.com member or members to re-classify it.
Proposed translations
uma boa pergunta é a metada da resposta
uma pergunta boa é metade da resposta
Para um bom entendedor, meia palavra basta
agree |
Jorge Freire
: Muiito bem! No entanto a tradução do ditado português é também «a word to the wise is enough» mas a sua proposta é equivalente e muito boa.
2 hrs
|
obrigada!
|
|
agree |
Humberto Ribas
3 hrs
|
obrigada!
|
|
agree |
Olivia Pimen (X)
: I would say the same. Olivia Monteiro
5 hrs
|
obrigada!
|
|
agree |
Marlene Curtis
5 hrs
|
agree |
Mafalda d'Orey de Faria
5 hrs
|
agree |
rhandler
: Muito bem sacado, Heloisa! A pergunta bem formulada é metade da resposta.
8 hrs
|
agree |
Katarina Peters
: mas a versao de rhandler também é boa!
9 hrs
|
agree |
LiaBarros
: Bom uso da equivalência! Parabéns!
10 hrs
|
agree |
Cristina Santos
10 hrs
|
agree |
paula cruz
11 hrs
|
neutral |
Vitor Guerreiro
: nao consigo pensar num provérbio mais próximo, contudo, parece-me que o sentido nao é o mesmo. É algo mais parecido com "se não sabe, porque pergunta?" - na pergunta estão as balizas da resposta. só encontramos aquilo de que temos uma ideia prévia.
20 hrs
|
neutral |
Renata Rodrigues
: também não consigo pensar num provérbio mais próximo, mas me parece também que o sentido não é o mesmo. Em 'a good question is half the answer', o mérito está na pergunta, e não no entendedor.
5 days
|
uma pergunta bem formulada é meio caminho andado para a resposta
A apressada pergunta, vagarosa resposta
Apesar de o provérbio em português ter sido formulado sob um outro ponto de vista, pode ser extraído dele o mesmo sentido, a meu ver.
Something went wrong...