Glossary entry

English term or phrase:

"I guess I'll go with lame"

Portuguese translation:

tosco

Added to glossary by Heloisa Ferreira
Sep 2, 2011 20:44
12 yrs ago
1 viewer *
English term

"I guess I'll go with lame"

May offend Homework / test English to Portuguese Other Idioms / Maxims / Sayings legendagem
Desenho animado. Gíria.
"- Or is it lame?
- I guess I"ll go with lame."
Change log

Sep 4, 2011 18:12: Heloisa Ferreira Created KOG entry

Discussion

Maria Catarina Donzelli (asker) Sep 2, 2011:
Para Heloísa Acrescentei isso, ajuda?

Filho- Let me get this straight.
- When you were my age...
- …you had the hots for Mom
and didn’t even know it? That's cool.
- Or is it lame?
- I guess I'll go with lame.
- You’re lame!
Pai - Why, because I only kissed
one girl in my whole life?
E assim segue o diálogo.
Obrigada desde já.
Lumen (X) Sep 2, 2011:
Concordo! O adjetivo lame pode ser aplicado em outros casos, mas o contexto não ajuda!
Heloisa Ferreira Sep 2, 2011:
Acredito que "lame" não se refira apenas a desculpas, mas sim a qualquer outra situação. "Tal filme é lame" - Tal filme é fraco.

Como você colocou apenas duas frases, teria como colocar o contexto da cena para sabermos sobre o que os personagens estão conversando?

Proposed translations

3 hrs
Selected

tosco

Nessa conversa, ficaria mais ou menos assim:

"- Quando você tinha minha idade já era apaixonado pela mamãe e nem sabia? Que legal!!
- Ou, que tosco?
- Acho que vou ficar com "que tosco".
- Por que, só porque só beijei uma única garota minha vida toda?"

A palavra *tosco* vem bem do palavreado infanto-juvenil, bem apropriada para um desenho animado.
Note from asker:
Muito boa resposta, Heloísa. Passei perto. Obrigada!
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Acredito que este termo se adequa melhor. Obrigada."
28 mins

"Pode-se dizer que é (uma desculpa) esfarrapada"

Não tem nada de offensive na palavra *lame*. Lame significa uma desculpa besta, esfarrapada, furada, que todo mundo percebe que não é verdadeira.

--------------------------------------------------
Note added at 3 hrs (2011-09-03 00:12:21 GMT)
--------------------------------------------------

and didn’t even know it? That's cool.
- Or is it lame?
- I guess I'll go with lame.
**************
e nem sabia? Que legal.
- Ou eu era sem noção?
- É pode ser sem noção.
Note from asker:
Obrigada Lúmen! Ajudou muito.
Something went wrong...
10 hrs

péssimo, ridículo, etc.

Isto é um trecho de um diálogo dos Simpsons... o Bart está ridicularizando o Homer.
Note from asker:
Certo Milena. Achei melhor não revelar. Obrigada, ajudou.
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search