Glossary entry (derived from question below)
English term or phrase:
a sponge
Portuguese translation:
um encostado (PT-Br); um pendura / chulo (PT-Pt)
Added to glossary by
Oliver Simões
Jan 18, 2022 13:19
2 yrs ago
33 viewers *
English term
a sponge
English to Portuguese
Other
Idioms / Maxims / Sayings
Idiomatic Glossary
Atenção: leia toda a pergunta antes de responder. Obrigado.
sponge: (informal, derogatory) A person who lives at someone else's expense.
Synonyms:
parasite, hanger-on, leech, scrounger, drone
Referência: Lexico.com
Há mais algum equivalente (informal e pejorativo) ALÉM destes em PT-Br?
- um(a) parasita
- um(a) sanguessuga
- um filão, uma filona
Referências: Aulete Digital, Collins Dictionary
sponge: (informal, derogatory) A person who lives at someone else's expense.
Synonyms:
parasite, hanger-on, leech, scrounger, drone
Referência: Lexico.com
Há mais algum equivalente (informal e pejorativo) ALÉM destes em PT-Br?
- um(a) parasita
- um(a) sanguessuga
- um filão, uma filona
Referências: Aulete Digital, Collins Dictionary
Proposed translations
(Portuguese)
Change log
Jan 20, 2022 04:54: Oliver Simões changed "Edited KOG entry" from "<a href="/profile/2407412">Oliver Simões's</a> old entry - "a sponge"" to ""um encostado""
Proposed translations
+2
15 mins
Selected
encostado (um encostado)
A acepção 9 do aulete me parece precisa para este contexto.
--------------------------------------------------
Note added at 17 mins (2022-01-18 13:36:48 GMT)
--------------------------------------------------
https://aulete.com.br/encostado: Aquele que vive às custas dos outros
--------------------------------------------------
Note added at 17 mins (2022-01-18 13:36:48 GMT)
--------------------------------------------------
https://aulete.com.br/encostado: Aquele que vive às custas dos outros
Example sentence:
Vivia às custas da mulher, era um encostado.
Reference:
Note from asker:
Felipe, obrigado pela sugestão e referência. |
Peer comment(s):
agree |
Andre S. M. Pires
1 hr
|
Thank you, Andre!
|
|
agree |
Alessandro Nogueira
7 hrs
|
Thank you, Alessandro!
|
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Obrigado, Felipe. "
11 mins
Aproveitador, chupim, tirador de casquinha
Note from asker:
Obrigado, Paulo. Segundo o Aulete, "chupim" é um marido sustentado pela mulher (talvez "an opportunist husband" em inglês). Penso que a tradução mais próxima de "aproveitador" é "user". "Tirar (uma) casquinha" é algo parecido: "Aproveitar-se de algo, obter parte ou vantagem de algo" (Aulete). |
+1
31 mins
Um encostado , uma encostada , folgado(a)
Essa é uma gíria (palavra informal) para pessoas que tiram proveito das vantagens que outras podem oferecer e não agem por conta própria pela sua vida.
Encostado, ou seja, pendurado, se apoiando no outro.
Encostado, ou seja, pendurado, se apoiando no outro.
Example sentence:
Esse cara é um encostado, fica o dia todo na casa da mulher sem fazer nada e ainda sai beber à noite à custa dela
Note from asker:
Juliana, obrigado pelas sugestões. "Folgado", segundo o Aulete Digital: 5. Bras. Pop. Que é atrevido, abusado. 6. Bras. Pop. Que se esquiva das obrigações ou deveres. |
Na acepção no. 6, uma boa tradução de "folgado" é "slacker". Veja: https://www.lexico.com/definition/slacker |
34 mins
pendura / chulo
Em PT-PT. Para tornar mais rico o glossário do Proz.
https://dicionario.priberam.org/pendura
Pessoa que procura tirar vantagens ou evitar despesas às custas de outrem
"pendura", in Dicionário Priberam da Língua Portuguesa [em linha], 2008-2021, https://dicionario.priberam.org/pendura [consultado em 18-01-2022].
Em dependência económica, geralmente voluntária, em relação a outrem, ou numa posição destinada a obter vantagens ou a não ter despesas.
chulo:
6. [Portugal, Informal] Indivíduo que se aproveita de alguém e vive à sua custa.
"chulo", in Dicionário Priberam da Língua Portuguesa [em linha], 2008-2021, https://dicionario.priberam.org/chulo [consultado em 18-01-2022].
https://dicionario.priberam.org/pendura
Pessoa que procura tirar vantagens ou evitar despesas às custas de outrem
"pendura", in Dicionário Priberam da Língua Portuguesa [em linha], 2008-2021, https://dicionario.priberam.org/pendura [consultado em 18-01-2022].
Em dependência económica, geralmente voluntária, em relação a outrem, ou numa posição destinada a obter vantagens ou a não ter despesas.
chulo:
6. [Portugal, Informal] Indivíduo que se aproveita de alguém e vive à sua custa.
"chulo", in Dicionário Priberam da Língua Portuguesa [em linha], 2008-2021, https://dicionario.priberam.org/chulo [consultado em 18-01-2022].
Note from asker:
Obrigado, Ana. :-) |
1 hr
Folgado
É uma gíria usada com pessoas que costumam tirar proveito de pessoas e situações.
Encostado, aproveitador, explorador, chupista.
Encostado, aproveitador, explorador, chupista.
Note from asker:
"Folgado", segundo o Aulete Digital: 5. Bras. Pop. Que é atrevido, abusado. 6. Bras. Pop. Que se esquiva das obrigações ou deveres. |
Na acepção no. 6, uma boa tradução de "folgado" é "slacker". Veja: https://www.lexico.com/definition/slacker |
7 hrs
Discussion