Glossary entry (derived from question below)
inglês term or phrase:
Dead aim
português translation:
bem na mira
Added to glossary by
Kemper Combs
May 2, 2006 22:53
18 yrs ago
1 viewer *
inglês term
Dead aim
inglês para português
Outra
Lingüística
Em uma prova de tiro ao alvo, uma pessoa diz do homem que está atirando: He is taking dead aim.
Proposed translations
(português)
5 +6 | bem na mira | Kemper Combs |
5 | pontaria mortífera | António Ribeiro |
4 | pontaria certeira | Edgar Potter |
Proposed translations
+6
20 minutos
Selected
bem na mira
ou
na mira certa
Fica (Skank) - Lyrics Eu te tenho bem na mira, mas você me tem na mão Vadio sim na tarde vã suspensa Sei que você nem pensa em não sumir assim Você diz pra eu não ligar, ...
www2.uol.com.br/cante/lyrics/Skank_-_Fica.htm - 4k
na mira certa
Fica (Skank) - Lyrics Eu te tenho bem na mira, mas você me tem na mão Vadio sim na tarde vã suspensa Sei que você nem pensa em não sumir assim Você diz pra eu não ligar, ...
www2.uol.com.br/cante/lyrics/Skank_-_Fica.htm - 4k
4 KudoZ points awarded for this answer.
9 minutos
pontaria certeira
é o que vem à mente...
51 minutos
pontaria mortífera
Eu diria assim:
Está ter uma pontaria mortífera.
Está ter uma pontaria mortífera.
Something went wrong...