Glossary entry

inglês term or phrase:

blanking plug

português translation:

bujão

Added to glossary by Maria Luisa Duarte
Mar 22, 2004 23:09
20 yrs ago
10 viewers *
inglês term

blanking plug

inglês para português Tecn./Engenharia Medicina: instrumentos

Proposed translations

+5
9 minutos
Selected

bujão

blanking plug = bujão
blanking cap = tampão

Visite o sitio da referencia.

--------------------------------------------------
Note added at 2004-03-22 23:20:04 (GMT)
--------------------------------------------------

Se a rosca for externa à peça, chama-se BUJÃO (plug). Se a rosca for interna, chama-se TAMPÃO (cap).

--------------------------------------------------
Note added at 2004-03-22 23:26:13 (GMT)
--------------------------------------------------

Resposta adicional ao Sergio: a referência é do Brasil. Veja o que é bujão.

--------------------------------------------------
Note added at 2004-03-23 00:11:36 (GMT)
--------------------------------------------------

Comentário para o António: mas existe algum tipo de bujão ou tampão que não seja de fecho?

--------------------------------------------------
Note added at 2004-03-23 00:14:11 (GMT)
--------------------------------------------------

Também em Portugal se diz BUJÃO. Veja este exemplo:

TurboOnline
... Depois, com uma ferramenta adequada (numa loja de ferramentas indicam-lhe qual a adequada ao seu veículo) desaperte de forma lenta o bujão situado no cárter ...
www.turboonline.pt/conteudo_noticia.asp?id=265965
Peer comment(s):

agree Sergio Almeida : concordo... mas no Brasil é tampão e em Portugal deve ser bujão. No Brasil, bujão é outra coisa.. :-)
2 minutos
Obrigado, Sergio, mas não é assim. O critério é o da posição da rosca. Visite o link da referência e veja.
agree Marcelo Fogaccia
12 horas
Obrigado, Marcelo
agree Clauwolf
13 horas
Obrigado, Clauwolf
agree María Leonor Acevedo-Miranda : Olá Ralph, em linguagem de adolescentes bujão é rabo....Por isso atenção ao mercado-alvo :-)
13 horas
Obrigado, Leonor. Pelo tema, não creio que inclua adolescentes.
agree Roberto Cavalcanti
1 dia 11 horas
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Obrigado Ralph!MLD"
8 minutos

porca de bloqueio

ou tampão

--------------------------------------------------
Note added at 31 mins (2004-03-22 23:40:32 GMT)
--------------------------------------------------

plug = bujão (de dentro para fora)
cap = tampão (de fora para dentro)
nesse caso dá certo
Something went wrong...
53 minutos

bujão/tampão de fecho

Eu diria assim.

[PDF] Multibloc 2000
File Format: PDF/Adobe Acrobat - View as HTML
... esquerdo 1 180 Parafusos de fixação do capot(010) 2 041 Parafuso com BAR 1 062
Rolamento direito 1 122 Espaçador lado direito 1 253 Bujão de fecho 1 085 ...
www.leroy-somer.com/documentation_pdf/ notices_pdf/2910e_Mb2000_pt.pdf

O Ralph definiu bem a questão do plug/cap mas esqueceu-se do blanking.
Peer comment(s):

neutral rhandler : Não me esqueci, António, só achei dispensável. Compare as figuras do link da Maria Luísa com as do meu link.
13 minutos
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Pesquisa de termos
  • Trabalhos
  • Fóruns
  • Multiple search