Glossary entry (derived from question below)
English term or phrase:
Woodstock
Portuguese translation:
Woodstock
Added to glossary by
Paula Mangia Garcia Terra
Mar 2, 2008 03:03
16 yrs ago
English term
Woodstock
English to Portuguese
Other
Music
Partes de uma guitarra
Descrição das partes de uma guitarra.
"Headstock: The section that holds the tuning machines (hardware assembly) and provides a place for the manufacturer to display its logo. Not to be confused with “Woodstock,” the section of New York that provided a place for the ’60s generation to display its music.
Um jogo de palavras com "Headstock".
Como eu poderia traduzir "Woodstock" aqui??
Não me ocorre nada...
Alguma sugestão??
Qualquer ajuda será bem-vinda!!
"Headstock: The section that holds the tuning machines (hardware assembly) and provides a place for the manufacturer to display its logo. Not to be confused with “Woodstock,” the section of New York that provided a place for the ’60s generation to display its music.
Um jogo de palavras com "Headstock".
Como eu poderia traduzir "Woodstock" aqui??
Não me ocorre nada...
Alguma sugestão??
Qualquer ajuda será bem-vinda!!
Proposed translations
(Portuguese)
5 +7 | Woodstock | José António de Freitas e Silva |
Change log
Mar 2, 2008 05:47: Paula Mangia Garcia Terra changed "Edited KOG entry" from "<a href="/profile/637664">Paula Mangia Garcia Terra's</a> old entry - "Woodstock"" to ""Woodstock""
Proposed translations
+7
6 mins
Selected
Woodstock
Festival de Woodstock - Wikipédia
O Festival de Música e Artes de Woodstock foi o mais importante festival de rock and roll de sua época. Foi realizado em uma fazenda em Bethel, Nova Iorque, ...
pt.wikipedia.org/wiki/Woodstock
O Festival de Música e Artes de Woodstock foi o mais importante festival de rock and roll de sua época. Foi realizado em uma fazenda em Bethel, Nova Iorque, ...
pt.wikipedia.org/wiki/Woodstock
Note from asker:
Freitas, estava pensando em colocar "Cabeça" (e headstock entre parênteses) porque pelo o que eu entendi realmente, não há maneira de traduzir "Woodstock" aqui, visto que foi o festival. O que você acha? |
Peer comment(s):
agree |
José Raeiro
: Não pode traduzir Woodstock. Quando muito poderá manter o headstock entre parêntesis para manter o jogo de palavras.
1 hr
|
Obrigado, Jose.
|
|
agree |
Vidomar (X)
: I see no other way of doing it.
1 hr
|
Obrigado.
|
|
agree |
H. Russell Fisher
10 hrs
|
Obrigado.
|
|
agree |
Humberto Ribas
12 hrs
|
Obrigado, Humberto.
|
|
agree |
Katarina Peters
15 hrs
|
Obrigado, Katarina.
|
|
agree |
Gabriel Camargo Nogueira
: Tradução de nome de lugares...Hum...Outra coisa "headstock" em PT/BR pode ser "cabeça" ou "mão", assim como "neck" pode ser "cabo" ou "braço", dependendo da variante local.
6 days
|
Obrigado, Gabriel.
|
|
agree |
Murilo
10 days
|
Obrigado, Murilo.
|
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Obrigada Freitas e Silva!!"
Discussion