Glossary entry

English term or phrase:

every day above ground is a win

Romanian translation:

Am mai răzbit o zi, mare ispravă!

Added to glossary by Claudiu Ignuța-Ciuncanu
Dec 21, 2021 07:33
2 yrs ago
16 viewers *
English term

Every day above ground is a win

English to Romanian Other Idioms / Maxims / Sayings
Every day above ground is a win/

Every day above ground is a good day/

Every day above ground is a great day/ ....

Ar veni tradus cu Fiecare zi deasupra pământului e un câștig/ o victorie... Sincer, sună fffff stupid!

above ground , adică deasupra pământului, cred că înseamnă viu sau în viață

Cred că asta ar fi ideea, dar, acum, nu știu, nu reușesc să o formulez fain, ..

Atâta timp cât ești viu, sau, atâta timp cât te ții în picioare, este o victorie.

Nici asta nu e bună formulare.

Plus de asta,

În textul sursă e EVERY DAY și nu AS LONG AS, mai departe, e ABOVE GROUND și nu ALIVE.

Îmi trebuie o traducere care să sune cât mai aproape de original, (dacă e posibil) dar să sune și frumos, ...

Mulțumesc.
Change log

Dec 22, 2021 18:24: Claudiu Ignuța-Ciuncanu Created KOG entry

Discussion

Éva Krecht Dec 22, 2021:
Da, într-adevăr în contextul descris varianta mea este prea „frumoasă” :)

Vă trimit ceva să ne mai delectăm un pic:

(Taxi ft. Irina-Margareta Nistor - Subtitrarea la români)

https://www.youtube.com/watch?v=lnUxQU9j9DA

Vă doresc sărbători fericite!
ancaZ Dec 22, 2021:
Poate târziu, sau nepotrivit... Fiecare zi, dacă trăiești, e câștigată/

Fiecare zi, dacă respir, e o zi bună/

Fiecare zi, dacă trăim, e excelentă/

Încercați și Dumneavoastră:
Înlocuim pe dacă cu "încă" sau "totuși", ...
Fiecare cu "Orice"
Simona Pop (asker) Dec 21, 2021:
Mulțumesc frumos :) Sărbători Fericite!
Simona Pop (asker) Dec 21, 2021:
Da, Mulțumesc.
Claudiu Ignuța-Ciuncanu Dec 21, 2021:
„above ground” este utilizat aici în sensul de „în viață”
Fiecare nouă zi care mă/ne găsește încă în viață e o adevărată izbândă.
sau, mai mot-a-mot
Fiecare nouă zi petrecută pe acest pământ e o adevărată izbândă.
Personal, aș merge pe prima variantă, care surprinde mai bine sensul, dar, cum am mai spus, de gustibus...

PS
sau, ceva mai mult adaptat:
Fiecare nou răsărit apucat e o izbândă asupra morții,
Fiecare nou răsărit de soare anunță o zi glorioasă

Da, știu, chiar deloc „dur”, ci mai degrabă poetic... Și deloc în stilul „Les fleurs du mal” dorit! Deh, totuși, vine Crăciunul, poleit cu altfel de nuanțe și miresme...
Așa ca mai bine hai s-avem:
Sărbători Fericite!

Proposed translations

+1
14 hrs
Selected

Fiece mizeră zi trecută pe răbojul vieții îi o maaare scofală

prea dur?
limba română e darnică:
Fiece nou răsărit de soare apucat e o izbândă asupra morții.
sau
Fiece nouă zi petrecută pe acest pământ e un triumf.
sau
Fiece zi încă în viață e o adevărată biruință.

--------------------------------------------------
Note added at 14 hrs (2021-12-21 21:42:43 GMT)
--------------------------------------------------

sau
Am mai răzbit o zi, mare ispravă!

--------------------------------------------------
Note added at 15 hrs (2021-12-21 23:18:19 GMT)
--------------------------------------------------

cu „versul” următor:
Am mai răzbit o zi, și ce grozavă!
Peer comment(s):

agree Mihaela Coman
5 days
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer.
42 mins

Fiecare zi din viața noastră este un câștig.

Note from asker:
Mulțumesc. Astea le-am scris și eu.. și... nu-mi place nici o variantă!!! Nu mi se potrivesc deloc în context! (pe care nu pot să-l dau, să-l scriu aici).. De fapt, am greșit scriind că, vreau o exprimare frumoasă, îmi trebuie să traducere/exprimare care să sune dur, etc..
În mare, e vorba despre o luptă acerbă pentru supraviețuire, în aceste texte, limbajul e, în cea mai mare parte, foarte dur și chiar vulgar, .. pfaa, că nu știu, acum, ce traducere se potrivește, sincer, ..
Something went wrong...
2 hrs

Fiecare zi pe pământ e o izbândă

Din ce am citit, fiindcă aveți nevoie de o traducere mai dură, vă propun traducerea aceasta. Sper să vă ajute.
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search