Glossary entry

English term or phrase:

do justice

Romanian translation:

a fi la inaltime

Added to glossary by Florina-Livia Angheluta (X)
May 8, 2009 09:56
15 yrs ago
2 viewers *
English term

do justice

English to Romanian Other Media / Multimedia Expresie
Iata contextul: Am doi omuleti in spatiu. Unul spune: It's more beautiful than I imagined (referindu-se la imaginea pamantului). Iar celalalt raspunde: Pictures will never do it justice.

Stiu ca to do justice to something inseamna a cinsti, a onora, dar nu mi se pare potrivit in contextul asta.

Discussion

Veronica Costea May 8, 2009:
asa zic şi eu a-i surprinde frumuseţea cred că sună cel mai bine :)
Florina-Livia Angheluta (X) (asker) May 8, 2009:
E chiar si mai bine.
Annamaria Amik May 8, 2009:
For emphasis: Fotografiile nu vor reusi niciodata sa-i suprinda frumusetea.
Florina-Livia Angheluta (X) (asker) May 8, 2009:
Ce ati zice de: Fotografiile nu reusesc sa-i surprinda frumusetea. ?

Proposed translations

+1
10 mins
Selected

a fi la inaltime

Fotografiile nu vor fi niciodata la inaltime.

--------------------------------------------------
Note added at 12 mins (2009-05-08 10:08:44 GMT)
--------------------------------------------------

O imagine nu poate reda niciodata "esenta" frumusetii.

--------------------------------------------------
Note added at 12 mins (2009-05-08 10:09:18 GMT)
--------------------------------------------------

:-)
Note from asker:
Multumesc mult, Oana. Tare bine mai suna. Nu se vor ridica niciodata la inaltimea imaginii pe care o au ei in fata ochilor. Da!
Peer comment(s):

agree Ana Andronache
6 mins
Multumesc!
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Multumesc mult de tot, Oana!"
+2
3 mins

nu sunt de ajuns

Sugestia mea
Note from asker:
Multumesc, Anamaria. Eu ma gandeam la ceva de genul... pozele nu ii vor surprinde niciodata adevarata valoare.... sau nu o vor arata niciodata asa...
Peer comment(s):

agree ELLA IACOB
1 min
agree RODICA CIOBANU
5 mins
Something went wrong...
+2
5 mins

nu poate fi cuprinsa intr-o fotografie

Frumusetea ei nu poate fi cuprinsa intr-o fotografie.
Note from asker:
Multumesc mult, Annamaria. Cam asta voiam sa spun si eu.
Peer comment(s):

agree Dasa Suciu
37 mins
agree Ovidiu Martin Jurj
1 day 5 hrs
Something went wrong...
6 mins

nu-i arata toate calitatile

nu-i scot in evidenta toate calitatile
Note from asker:
Multumesc, Addriana. Dar e totusi planeta pamant. Nu stiu daca putem vorbi de "calitatile"... sale. Parerea mea.
Something went wrong...
8 mins

nu vor fi observabile/ perceptibile / demne de atentie

....
Something went wrong...
8 mins

a scoate in evidenta (calitatile, frumusetea)

Verb 1. do justice - bring out fully or to advantage; "This photograph does not do her justice" http://www.thefreedictionary.com/do justice

--------------------------------------------------
Note added at 14 mins (2009-05-08 10:11:13 GMT)
--------------------------------------------------

cand se vorbeste despre poze cred ca mai potrivit e fumusetea, ca si in exemplul dat de thefreedictionary acolo este vb de fumusetea respectivei :.."does not bring her out fully"
Note from asker:
Multumesc, Valentina. Frumusetea, da, calitatile... I don't know. Calitatile Pamantului? Intr-o poza?
Something went wrong...
13 mins

nu pot surprinde realitatea

Încă o sugestie.

--------------------------------------------------
Note added at 21 minute (2009-05-08 10:17:41 GMT)
--------------------------------------------------

"realitatea", în sensul de "adevăr"! ei, dacă "adevărul" e frumos, atunci merge foarte bine şi "să-i surprindă frumuseţea"
Something went wrong...
+2
17 mins

e infinit mai frumos decât în fotografii

:)

--------------------------------------------------
Note added at 33 mins (2009-05-08 10:30:02 GMT)
--------------------------------------------------

Sau „Nicio fotografie nu poate să-i redea adevărata frumuseţe!”
Peer comment(s):

agree Dasa Suciu : şi aşa
26 mins
Mulţumesc!
agree Ovidiu Martin Jurj
1 day 5 hrs
Mulţumesc!
Something went wrong...
+2
10 hrs

nu pot reflecta maretia/frumusetea relitatii

aici

--------------------------------------------------
Note added at 10 hrs (2009-05-08 20:36:29 GMT)
--------------------------------------------------

"realitatii" pardon, captetele tastaturii par sa fie in greva
Peer comment(s):

agree cristina48 : :) typo? i se poate întâmpla oricui, mai ales atunci când se grăbeşte :)
11 hrs
intrucat corectia afisata cu 11 ore mai devreme decat acest comentariu zice ca da , nu avem motive sa ne indoim
agree Ovidiu Martin Jurj
19 hrs
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search