Glossary entry

English term or phrase:

All-suite

Romanian translation:

format numai din apartamente

Added to glossary by Florin Ular
Feb 2, 2007 12:01
17 yrs ago
1 viewer *
English term

All-suite

English to Romanian Other Tourism & Travel
Definiţie:

„All-Suite: One or more bedrooms and a living room area, which may or may not be closed off from the bedroom.”

În listă mai apare „apartment” şi „condo”. Dacă puteţi să-mi daţi nişte termeni care să le diferenţieze şi în limba română v-aş fi recunoscător! :)
Mulţumesc!

Discussion

Florin Ular (asker) Feb 2, 2007:
Nu are cumva ceva în comun cu un apartament studio? Acele apartamente cu un spaţiu principal larg plus spaţii de dormit, de cele mai multe ori fără a fi despărţite prin pereţi de restul apartamentului?

Proposed translations

2 hrs
Selected

'format numai din apartamente"

(bloc/locuinta etc.) in care toate camerele sunt apartamente (nu si garsoniere), mai ales la hoteluri.
"Condo" este un bloc/locuinta in care fiecare unitate de locuit (apartament, garsoniera) este detinuta de un alt proprietar

--------------------------------------------------
Note added at 5 hrs (2007-02-02 17:19:12 GMT)
--------------------------------------------------

ce am gasit eu se refera aproape numai la hoteluri. vezi niste definitii la http://www.biz-stay.com/extendedstayglossary.cfm
hth
Note from asker:
Înţeleg ce vrei să spui - an all-suite building - dar nu se prea potriveşte cu definiţia mea: „All-suite: One or more bedrooms and a living room area, which may or may not be closed off from the bedroom.”
Se pare că ai dreptate Rodica - e vorba de un hotel format numai din apartamente, no single or double rooms, suites only! :)
Peer comment(s):

neutral Anca Nitu : uite-te ce inseamna condo in Wikipedia
4 hrs
neutral Ada Jones : Too late - dar "all-suite" nu inseamna format numai din apartamente. hyphenul ala il determina pe suite nu pe hotel. Spune-i apartament tot comfortul - asta vrea sa zica
20 hrs
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Mulţumesc şi celorlalţi pentru toate sugestiile extrem de utile!"
29 mins

apartament integrat/modulabil

Condo ar fi bloc de apartamente (sau aşa ceva, cred că există traducere mai exactă).
Peer comment(s):

agree Bogdan Burghelea
38 mins
Mulţumesc
disagree Anca Nitu : mai fa niste cercetari ca raspunsul e complet gresit nu te supara, mai ales chestia modulara....
5 hrs
Mulţumesc, dar nu cred, nu te supăra, că ai dreptate, şi nici nu am mai mult timp pt. acest răspuns.
Something went wrong...
+1
6 hrs

vezi explicatiune

condo = condominium = bloc de apartamente unde locatarii sunt proprietari
sau
un complex de "townhouses" unde proprietarii sunt coproprietari ai terenului
in general se refera la forma de proprietate si nu la tipul de locuinta
http://en.wikipedia.org/wiki/Condominium
apartment = apartament normal care poate fi si de inchiriat sau intr-o casa nu neaparat intr-un bloc

all-suite = un apartament intr-un hotel care are in general numai apartamente de lux si nu camere obisnuite
nu stiu sa se foloseasca pt locuintele obisnuite

http://en.wikipedia.org/wiki/Rio_All_Suite_Hotel_and_Casino
http://en.wikipedia.org/wiki/Suite_(hotel)

--------------------------------------------------
Note added at 6 hrs (2007-02-02 18:35:46 GMT)
--------------------------------------------------

si se potriveste cu definitia: o camera mare care da in dormitoare si serveste drept living, iar dormitoarele pot sau nu sa aiba usa care sa se inchida
http://www.colonybeachresort.com/accom.html

--------------------------------------------------
Note added at 6 hrs (2007-02-02 18:36:57 GMT)
--------------------------------------------------

si by the way nu e neaparat sa fie un bloc ci se refera la tipul de "camera" pe care-l are hotelul
poate fi o serie de casute
Peer comment(s):

agree Ada Jones
23 mins
thanks
Something went wrong...
-1
7 hrs

anfilada de camere;apartament cu camere insirate

-
Peer comment(s):

disagree Anca Nitu : te rog citeste contextul
56 mins
Something went wrong...
+1
1 hr

apartament de lux

all-suite este apartament de lux; apartament - idem, iar condo (condominium) se referă la un sistem de coproprietate imobiliară.
vezi http://en.wikipedia.org/wiki/Condominium

Unii tălmaci i-au zis "suită de lux", ba chiar "suită regală" - barbarism după suite royale, echivalentul franţuzesc al lui "all-suite". No comment (Cazare într-o suită (de lux sau junior) în Montana de Fuego Resort 4*. Mese incluse: mic dejun şi prânz (în Rancho Indian).www.mara-tour.ro/circuite/detalii-circuit,Costa-Rica,623,li...

În fine, depinde de contextul tău - imobiliar sau hotelier.


--------------------------------------------------
Note added at 2 hrs (2007-02-02 14:10:47 GMT)
--------------------------------------------------

Vezi şi

http://www.biz-stay.com/extendedstayglossary.cfm

--------------------------------------------------
Note added at 4 hrs (2007-02-02 16:16:56 GMT)
--------------------------------------------------

Trebuie să mărturisesc că de fapt nu prea am înţeles daca aveţi de tradus fraza de mai sus sau dacă e numai o definiţie de pe net pentru all-suite care apare în alt context.

Într-adevăr all-suite poate fi un apartament "deschis" gen loft, dar nu nepărat. All-suite este un concept de cazare la hotel pe termen lung (un fel de hotel "ca acasă"), în majoritatea cazurilor de lux, dar nu numai (sorry about that)...În UK i se mai spune "serviced apartment" - nu ştiu dacă te ajută cu ceva.

--------------------------------------------------
Note added at 8 hrs (2007-02-02 20:08:40 GMT)
--------------------------------------------------

www.hotel-online.com/News/PressReleases1998/PatriotAmerican...
http://query.nytimes.com/gst/fullpage.html?res=9D0CEFDB1F38F...
jvm.sagepub.com/cgi/reprint/6/3/221.pdf

Just a few more hints...
Peer comment(s):

agree Anca Nitu : numai daca e intr-un hotel
4 hrs
Mersi ;)
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search