Glossary entry

English term or phrase:

непонятное слово (gravatasque ?)

Russian translation:

misspelled Gravitas: достоинство,серьёзность, чувство долга

Added to glossary by Anna Fominykh
May 23, 2009 13:59
15 yrs ago
English term

непонятное слово (gravatasque ?)

English to Russian Art/Literary Cinema, Film, TV, Drama интервью о 4-м Терминаторе
Трейлер к Терминатору 4 с интервью от его создателей. Дана расшифровка, в которой есть слово gravatasque , которого не нахожу в словаре. Возможно, неправильно расшифровано, но мне оно не напоминает ничего, к сожалению. Что это может быть?

1:30
I think Christian Bale the most credible actor of his generation. He makes excellent choices and he inspires the trust of today's global movie audience. He's made great choices with the Machinist, American psycho, Three Ten to Yuma, you know, that a goldmine, he's this wonderfully talented actor and i really had my mind made up that it had to be christian playing john connor . I don't know of another actor in his early thirties that brings this sort of wait and ***gravatasque*** to the screen. it has the talent that christian bale has.
Change log

May 23, 2009 18:40: Anna Fominykh Created KOG entry

Discussion

Vitali Stanisheuski (asker) May 24, 2009:
Михаил, дело не в правописании. Расшифровщик далеко не идеально выполняет свою работу, к тому же, судя по всему (специфика заказа и заказчика) он не носитель английского, порой сам не понимает звучащих слов и вставляет на их место или неправильные или даже самостоятельно изобретенные. Можете проследить историю моих вопросов за последнее время (касаются проекта по переводу трейлеров и интервью) и увидите немало подобных казусов.
А решающее значение здесь имеет все же сама звуковая дорожка. Если послушать ее, то можно убедиться, что gravitas там подходит. Я и ссылку дал.
Также см. другие ответы насчет Gravitas и комментарии не в пользу Gravatasque.
Michael Korovkin May 23, 2009:
It's easier to misspel Gravatesque than "gravitas", ain't it? I'm absolutely sure Maria's right and you are committing a blooper – with your choice. You'll understand – it's a totally disinterested comment...
Michael Korovkin May 23, 2009:
Look at Maria's answer, guys and be humbled (together with me)
sukirat anand May 23, 2009:
Gravitas, in all probability If at all it was to be from Gravat , it should have been GravataEsque; and I think Igor Boyko is right too, about WEIGHT.
Vitali Stanisheuski (asker) May 23, 2009:
Вот ссылка Вот ссылка:
http://www.mediafire.com/?sharekey=223f039e1838bcfdb94117dad...
файл term_cz2b
Igor Boyko May 23, 2009:
Кстати Там случайно не "weight" вместо "wait" должно быть?
Igor Boyko May 23, 2009:
Виталий, привет! Ссылки на ролик на этот раз нет? сабж
gutbuster May 23, 2009:
Или это от имени актера Pascal Gravat?
gutbuster May 23, 2009:
Должно, в фильме это встречается ?

Proposed translations

+5
17 mins
Selected

misspelled Gravitas: достоинство,серьёзность, чувство долга

"Gravitas (specifically dignity, seriousness, and duty) is one of the several virtues that ancient Roman society expected men to possess, along with pietas, dignitas, and iustitia.
http://en.wikipedia.org/wiki/Gravitas
Take a look at Christian Bale to see, that it should be "Gravitas" there, he ia a really serious actor:
http://en.wikipedia.org/wiki/Christian_Bale

--------------------------------------------------
Note added at 30 mins (2009-05-23 14:29:07 GMT)
--------------------------------------------------

Уточнение:
Здесь слово "gravatasque" произведено от слова "Gravitas", с добавлением суффикса -asque, что означает, что слово имеет похожее значение, но с меньшим элементом серьезности, чем в Gravitas.

--------------------------------------------------
Note added at 4 hrs (2009-05-23 18:13:36 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------

Спасибо!
Peer comment(s):

agree Mikhail Kropotov : РћРЅ очень четко РїСЂРѕРёР·РЅРѕСЃРёС‚ Gravitas. РџРѕ-моему, РЅРё намека РЅР° Р·РІСѓРє "Рє". Более того, РїРѕ смыслу сказанного это должно быть существительное, Р° РЅРµ прилаР
40 mins
Спасибо, вообще РїРѕРґС…РѕРґРёС‚ Рє экранному образу актера. Также есть сомнения, настолько ли популярен Pascal Gravat, чтобы РЅР° него таким образом ссылалР
agree sukirat anand : I think your version is plausible, and Igor Boyko is right about 'weight' too ( above in discussion entry).
45 mins
Thank you, I thought 'weight' is misspelled, too.
agree solod : я только и слышу gravitas, что должно быть синонимом с weight, в итал. есть дополнит. значения сила, важность, торжественность
46 mins
Спасибо, очевидно так по смыслу, там идут синонимы.
agree tbilimava : Gravitas, not gravatesque.
2 hrs
Спасибо!
agree Angela Greenfield : gravitas
2 hrs
Спасибо!
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Всем спасибо!"
31 mins

в духе..., подобный ...

В дополнение к ответу относительно актера Pascal Gravat:

Окончание -(a)esque используется в словах-эпонимах, т.е. эпитетах, образованных от имени собственного, например, kafkaesque.

Peer comment(s):

agree Michael Korovkin : Bravissima, Maria! That's cinamatographic erudition! Dantesque, Picassoesque, Gavatsque. How very picturesque! Having never heard of Gravat (who on earth is he?), would've NEVER thought about this simple in its geniousness answer. Compliments!
54 mins
disagree tbilimava : That's an ingenuous explanation but unfortunately off the mark. An adjective just wouldn't fit into the sentence structure. Besides, the stress would have to be on the second syllable (GravaTESQUE) which is not the case in the video.
2 hrs
neutral IronDog : Элегантное решение, но если это так, то Gravatasque -- определение. А где определяемое слово?
2 hrs
Something went wrong...
+1
1 hr

weight and gravitas

To embody the character who is the fulcrum of the vast Terminator saga, director McG cast Bale, who became a critical component of the former’s vision for the film. “Christian is a wonderfully talented actor and a true collaborator,” the director says. “Few actors bring the kind of weight and gravitas to the screen that Christian does.”
Peer comment(s):

agree Angela Greenfield : great work finding the quote!
1 hr
Thank you
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search