Glossary entry

английский term or phrase:

actor-driven drama

русский translation:

мелодрамы/фильмы, интересные/привлекающие актерской игрой

Added to glossary by Elena Ow-Wing
Jan 22, 2013 23:03
11 yrs ago
английский term

actor-driven drama

английский => русский Искусство/Литература Кино, кинематография, телевидение, театр
ACTOR-DRIVEN DRAMAS - группа фильмов студии
бывают еще director-driven
Хотелось бы короткий вариант на русском.

спасибо.
Change log

Feb 5, 2013 05:11: Elena Ow-Wing Created KOG entry

Discussion

Katia Gygax Jan 23, 2013:
Вот здесь с предыдущим оратором хочется согласиться. Я чуть было не повесила этот вариант - вовремя прочитала.
sas_proz Jan 23, 2013:
Как мне кажется, по-русски в этом контексте часто употребляются выражения "актерские фильмы" и "режиссерские фильмы". Можно ли вставить их именно в данный перевод, зависит от стиля оригинала.

Proposed translations

+2
55 мин
Selected

мелодрамы/фильмы, интересные/привлекающие актерской игрой

versus мелодрамы, интересные/привлекающие режиссерской работой

Думаю, что здесь речь не о звездности актеров, а о том, что делает фильм интересным/привлекательным для зрителя. В данном случае это игра актеров, их умение вжиться в образ и убедительно его представить, сюжет, режиссерская работа здесь второстепенны.

См., например, здесь:
The actors are what drives this movie, none of it would work without them. Joaquin Phoenix's Leonard is at the very center of the movie. He does an excellent balancing act making us pull for Leonard despite his self-absorbed and off-putting behavior. This balance is seriously tested at the end of the movie. In fact, I am not at all sure that Phoenix is able to maintain it. But his performance is an impressive work of characterization that needs to be seen. It would have been easy for the Kraditors, Leonard's parents, to come off as overbearing. But Rossellini and Moshonov's performances don't allow this to happen.
http://www.examiner.com/article/dvd-review-of-two-lovers-an-...



--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2013-01-23 00:05:00 GMT)
--------------------------------------------------

Oscar nominations have everyone in Hollywood buzzing with predictions, observations, and trends. Directors' mega-films got less notice than movies with meaty roles for actors, some note.
http://www.csmonitor.com/The-Culture/Movies/Oscar-nomination...

--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2013-01-23 00:13:36 GMT)
--------------------------------------------------

Еще возможная интерпретация (навеянная второй из приведенных ссылок):

**"Мелодрамы, интересные/привлекающие яркими/глубокими ролями".**
Из Lingvo: Actors always look for meaty roles. — Актёры всегда хотят играть глубокие роли.

Но и в этом случае важно, на мой взгляд, как эта "глубокая" роль сыграна, т.е. опять все сводится к актерской игре. Впрочем, широкий контекст должен подсказать, какой из вариантов подходит больше.

--------------------------------------------------
Note added at 6 hrs (2013-01-23 06:01:58 GMT)
--------------------------------------------------

Также можно сказать: мелодрамы, интересные/привлекающие актерской РАБОТОЙ (вместо ИГРОЙ).
Peer comment(s):

agree MariyaN (X)
58 мин
И опять спасибо, Мария.
agree Vladimir Kl
6 час
Спасибо, Владимир.
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Selected automatically based on peer agreement."
35 мин

мелодрамы с участием звездных/знаменитых актеров

мелодрамы звездных/знаменитых режиссеров
Something went wrong...
12 час

драма, в которой основная ставка делается на актерскую игру

.
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Поиск термина
  • Заказы
  • Форумы
  • Multiple search