Glossary entry

English term or phrase:

a vicious round of China-bashing

Russian translation:

кампания злобных нападок на Китай

Added to glossary by Konstantin Kisin
Dec 11, 2004 18:42
19 yrs ago
English term

a vicious round of China-bashing

English to Russian Social Sciences Government / Politics
Moreover, (trade) disputes between Europe and the US could spark a transatlantic trade war, and a vicious round of China-bashing has erupted over the past year.

Kak-by poluchshe sformulirovat'...

Proposed translations

+2
7 mins
Selected

кампанию/серию злобных нападок на Китай

-

--------------------------------------------------
Note added at 9 mins (2004-12-11 18:52:12 GMT)
--------------------------------------------------

Не дочитал до конца контекст.
Конечно, все в именительном.
Peer comment(s):

agree myrafla
24 mins
Спасибо.
agree Kevin Kelly
16 hrs
Спасибо.
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Спасибо"
3 mins

новый заход яростных атак на Китай

Или -

Новый заход нападок на Китай

--------------------------------------------------
Note added at 2004-12-11 18:47:52 (GMT)
--------------------------------------------------

Более того, торговые разногласия между Европой и Америкой могут привести к (раздуть) трансатлантической (ую) торговой войне и к новому раунду (заходу) нападок на Китай.

--------------------------------------------------
Note added at 2004-12-11 18:52:42 (GMT)
--------------------------------------------------

Более того, торговые разногласия между Европой и Америкой могут привести к (раздуть) трансатлантической (ую) торговой войне и к новому раунду (заходу) нападок на Китай.
Peer comment(s):

neutral Alexander Demyanov : 1. Почему новый/новому? 2. Я сначала сделал ту же ошибку: не могут привести к раунду. 'Round' уже разразился over the past year. А "яростных" - хорошо! Как раз то слово, которое мне не удалось вспомнить.
9 mins
Можно и без "нового". У меня просто чувство, что нападка не первая, раз говорят "раунд", но не настаиваю. Я так понимаю, зеленый цвет - только за "новый"... Интересно...
Something went wrong...
+1
4 hrs

... а в прошлом году начались разнузданные/оголтелые попытки "проучить" Китай

Варианты:
начались разнузданные/оголтелые попытки подвергнуть Китай публичной порке
началась разнузданная кампания/пропаганда/пропагандистская кампания против Китая

--------------------------------------------------
Note added at 4 hrs 50 mins (2004-12-11 23:33:33 GMT)
--------------------------------------------------

Факультативно, для ценителей жанра:
...была развязана кампания грязных инсинуаций против... (менее изобретательно: \"грязной лжи\")
Peer comment(s):

agree Сергей Лузан
2 hrs
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search