Feb 26, 2005 11:41
19 yrs ago
английский term
Calling Hours
английский => русский
Искусство/Литература
Литература и поэзия
Fiction
Calling Hours at a chapel or home parlour for the family and friends to say good-bye to the deceased.
Proposed translations
+4
10 мин
Selected
часы прощания
Часы прощания в церкви или дома, когда родные и близкие могут проститься с усопшим.
По Смирнитскому, calling hours -- приемные часы (у врача, например), но тут, конечно, не подойдет.
--------------------------------------------------
Note added at 11 mins (2005-02-26 11:52:50 GMT)
--------------------------------------------------
Иногда, кстати, это целые дни:
Гроб с телом Королевы-матери, скончавшейся 30 марта, будет доставлен во вторник из Виндзора в Лондон в королевскую часовню Сент-Джеймского дворца. Здесь, как передает корреспондент РИА \"Новости\", в течение 4 дней продолжится прощание с покойной друзей, знакомых, политиков и всех тех, кто имеет отношение к обеспечению жизни и деятельности королевского двора.
http://www.russiancourier.com/news/2002/04/02/5342/
--------------------------------------------------
Note added at 18 mins (2005-02-26 11:59:18 GMT)
--------------------------------------------------
М. б. \"церемония прощания\", чтобы придать официальности и подчеркнуть, что это специально назначенное время.
По Смирнитскому, calling hours -- приемные часы (у врача, например), но тут, конечно, не подойдет.
--------------------------------------------------
Note added at 11 mins (2005-02-26 11:52:50 GMT)
--------------------------------------------------
Иногда, кстати, это целые дни:
Гроб с телом Королевы-матери, скончавшейся 30 марта, будет доставлен во вторник из Виндзора в Лондон в королевскую часовню Сент-Джеймского дворца. Здесь, как передает корреспондент РИА \"Новости\", в течение 4 дней продолжится прощание с покойной друзей, знакомых, политиков и всех тех, кто имеет отношение к обеспечению жизни и деятельности королевского двора.
http://www.russiancourier.com/news/2002/04/02/5342/
--------------------------------------------------
Note added at 18 mins (2005-02-26 11:59:18 GMT)
--------------------------------------------------
М. б. \"церемония прощания\", чтобы придать официальности и подчеркнуть, что это специально назначенное время.
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Спасибо, Кирилл и Наталка! Писать слово "часы" или нет, я это решу. Просто думал, мало ли ещё как-то это может называться. Но это явно не панихида, а просто прощание близких с усопшим."
+2
8 мин
Время для прощан
Время для прощания с усопшим
Тут наверно надо развернуть тему, в двух словах сказать трудно, иначе получается часы приема. А если все-таки в двух словах, то:
Прощальный час
Тут наверно надо развернуть тему, в двух словах сказать трудно, иначе получается часы приема. А если все-таки в двух словах, то:
Прощальный час
Peer comment(s):
agree |
Prima Vista
12 мин
|
Спасибо!
|
|
agree |
Vladimir Dubisskiy
: можно убрать "для" и будет покороче: "время прощания с усопшими"
11 час
|
Можно. Спасибо!
|
+2
11 мин
прощание с усопшим
прощание с усопшим
--------------------------------------------------
Note added at 12 mins (2005-02-26 11:54:01 GMT)
--------------------------------------------------
если можно опустить перевод \"hours\"
--------------------------------------------------
Note added at 12 mins (2005-02-26 11:54:01 GMT)
--------------------------------------------------
если можно опустить перевод \"hours\"
17 мин
поминки (перед погребением)/прощание с умершим(ей)/усопшим(ей)
"VISITATION - A scheduled time, during which a body is present in an open or closed casket, when family and friends pay their respects, usually in private in a special room within the funeral home. Also referred to as a "viewing", "calling hours", "family hour" or "wake."
http://www.uta.fi/FAST/GC/fungloss.html
http://www.uta.fi/FAST/GC/fungloss.html
Something went wrong...