Glossary entry (derived from question below)
German term or phrase:
Thermalquelle
Danish translation:
varme kilder
Added to glossary by
Susanne Rosenberg
Jul 4, 2005 08:59
18 yrs ago
German term
Thermalquelle
German to Danish
Other
Medical: Health Care
Kneippkurorte (schon die Römer wussten die Thermalquellen zu schätzen)
Mit problem er, at Kneippkur er en koldtvandsterapi, mens Thermalquelle så vidt jeg ved er en varm kilde. Er der nogen, der har en forklaring?
Mit problem er, at Kneippkur er en koldtvandsterapi, mens Thermalquelle så vidt jeg ved er en varm kilde. Er der nogen, der har en forklaring?
Proposed translations
(Danish)
5 | Varme kilder | Lisbeth Mejer |
Change log
Apr 12, 2006 14:07: lisevs
Apr 12, 2006 14:16: lisevs changed "Field (specific)" from "Tourism & Travel" to "Medical: Health Care"
Apr 7, 2008 17:50: Susanne Rosenberg Created KOG entry
Proposed translations
1 hr
Selected
Varme kilder
Jeg tror, du har fået Kneipp helt galt ind. Det er jo en hel filosofi, der ligger bag Sebastian Kneipps "bondegårdsferier" med sauna, kilder, sund kost, tæt på naturen osv. Prøv at google på det, så finder du mange oplysninger om Kneipp.
--------------------------------------------------
Note added at 2 hrs 1 min (2005-07-04 11:00:00 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------
Måske kunne du skrive Kurbadeanlæg med koldt og varme vand og så skrive det med romerne og deres termalbade?
--------------------------------------------------
Note added at 2 hrs 1 min (2005-07-04 11:00:00 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------
Måske kunne du skrive Kurbadeanlæg med koldt og varme vand og så skrive det med romerne og deres termalbade?
Reference:
2 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Jeg havde skam allerede googlet og fundet alt det, du nævner, men mit problem er, at hvis man slår op i en ordbog, står der koldtvandskur, og dette her er - som det sikkert fremgår - en meget kortfattet turistbeskrivelse, hvor jeg gerne ville give en kort forklaring i stedet for bare at skrive Kneippkursteder, fordi jeg ikke tror, at der er ret mange, der umiddelbart ved, hvad det er. Det kan godt være, at jeg skulle gøre det alligevel. Under alle omstændigheder: Tak!"
Something went wrong...