Glossary entry

German term or phrase:

Abreißmoment

English translation:

breakaway torque

Added to glossary by Niamh Mahony
Mar 17, 2005 07:02
19 yrs ago
3 viewers *
German term

Abreißmoment

German to English Tech/Engineering Engineering: Industrial couplings
Prüfdauer: 70 Rutschungen , jedoch Abbruch Unterschreitung des minimal zulässigen Abreißmomentes von 3990 Nm
Prüfkriterium: das Abreißmoment der Zahnkupplungshälfte mit Rutschstelle soll in einem Bereich von 3990 Nm bis 6300 Nm liegen
Ergebnis: das Abreißmoment der Zahnkupplungshälfte lag bei allen 70 Rutschungen
im zulässigen Drehmomentbereich (siehe Diagramm 3)
Proposed translations (English)
4 breakaway torque
2 rupture moment

Proposed translations

2 hrs
German term (edited): Abrei�moment
Selected

breakaway torque

Found a persumably relevant reference in the text of a previous Kudoz question:

Innenkörper (Lamellenhkupplung) - inner hub (German>English ...
... Hier wird das übertragbare Drehmoment Tü (Abreißmoment) entsprechend der eingestellten Federvorspannung mittels kraftschlüssiger Verbindung zwischen den ...
www.proz.com/kudoz/303276?bs=1&print=1

So it sounds like the Abreißmoment is the torque at which the coupling abruptly starts to slip (literally, the plates suddenly 'tear free' of each other).

sample English ref:

PRESOL | 37 | BUSH HOG 2615LR1 MOWER OR EQUAL | 15-Apr-04 - FBO ...
... mower. Main power shaft shall be protected by slip clutch with static breakaway torque of a pproximately 1100 ft/lbs. Universal ...
www.fbodaily.com/archive/2004/04-April/15-Apr-2004/FBO-0056...
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Thanks, Kenneth."
1 hr
German term (edited): Abrei�moment

rupture moment

just a guess
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search