Glossary entry

German term or phrase:

Handlungsanforderung (in this context)

English translation:

operational requirement

Added to glossary by David Hollywood
Jun 24, 2004 13:43
19 yrs ago
1 viewer *
German term

Handlungsanforderung (in this context)

German to English Tech/Engineering IT (Information Technology)
This text I'm translating is about testing students' computer skills. The above word comes up quite often in a context such as:

Es lässt sich somit zusammenfassend feststellen, dass die Ergebnisse von komplexen *Handlungsanforderungen* in unserer Untersuchung praktisch ausschließlich auf kleinteiligen Fertigkeiten beruhten, wie sie im Rahmen der xxx-Tests erfasst werden.

I'm ready to just translate it as "computer tasks" but the language of this text deserves something more "gehoben".

TIA,
sylvie

Proposed translations

+1
10 mins
Selected

operational requirements

one possibility and reasonably "gehoben" :)
Peer comment(s):

agree Christine Lam : Anforderungen is definitely requirements
10 hrs
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "I considered all three postings that were submitted and although I think the Anforderungen part is definitely overkill, went with the style of the original and this rendering."
9 mins

exercise

How about "exercises"?
Something went wrong...
13 mins

operations

The 'Anforderungen' suffix is possibly German overkill? Just a thought!
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search