Glossary entry (derived from question below)
German term or phrase:
ablegen
English translation:
connect
Added to glossary by
MichaelRS (X)
Jul 8, 2004 09:47
19 yrs ago
10 viewers *
German term
ablegen
German to English
Tech/Engineering
IT (Information Technology)
"Beim Austausch der Datenkabel sollten die Leitungen verteilerseitig auf geschirmten CAT 6 Patchpaneln *abgelegt* werden."
Any ideas about what specifically is done with these lines?
Any ideas about what specifically is done with these lines?
Proposed translations
(English)
4 +6 | connected [to a CAT 6 patch panel) | Klaus Herrmann |
3 | apply | Wenjer Leuschel (X) |
Proposed translations
+6
39 mins
Selected
connected [to a CAT 6 patch panel)
Lines are to be connected to a CAT 6 patch panel. Usually, it's referred to as auflegen, not ablegen.
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Thanks"
3 mins
apply
My understanding would be, CAT 6 cables should be applied.
Peer comment(s):
agree |
Greg Twiss
: right
1 min
|
Thank you, Twiss. I hope that I am not too far away from the fact. Or else, I would get a buzz on my head.
|
|
disagree |
Klaus Herrmann
: Buzz Buzz. :-) Sorry, I'm sure that CAT 6 cables will be used, but that's not what the above sentence says.
34 mins
|
Thanks, Klaus. Someone who was not born and grew up in Germany can misunderstand a lot of things in German language. I thank you for your kindness to point out my misunderstanding.
|
Something went wrong...