Glossary entry (derived from question below)
German term or phrase:
Autobahnauffahrt
English translation:
Autobahn access road
German term
Autobahnauffahrt
Set of directions.
Thanks.
Jul 6, 2008 13:19: Steffen Walter changed "Field" from "Other" to "Tech/Engineering" , "Field (specific)" from "Tourism & Travel" to "Transport / Transportation / Shipping"
Jul 6, 2008 23:25: Claire Cox changed "Level" from "PRO" to "Non-PRO"
Jul 7, 2008 08:27: Steffen Walter changed "Level" from "Non-PRO" to "PRO"
Jul 7, 2008 22:00: Textklick Created KOG entry
PRO (1): Bernhard Sulzer
Non-PRO (3): writeaway, hazmatgerman (X), Claire Cox
When entering new questions, KudoZ askers are given an opportunity* to classify the difficulty of their questions as 'easy' or 'pro'. If you feel a question marked 'easy' should actually be marked 'pro', and if you have earned more than 20 KudoZ points, you can click the "Vote PRO" button to recommend that change.
How to tell the difference between "easy" and "pro" questions:
An easy question is one that any bilingual person would be able to answer correctly. (Or in the case of monolingual questions, an easy question is one that any native speaker of the language would be able to answer correctly.)
A pro question is anything else... in other words, any question that requires knowledge or skills that are specialized (even slightly).
Another way to think of the difficulty levels is this: an easy question is one that deals with everyday conversation. A pro question is anything else.
When deciding between easy and pro, err on the side of pro. Most questions will be pro.
* Note: non-member askers are not given the option of entering 'pro' questions; the only way for their questions to be classified as 'pro' is for a ProZ.com member or members to re-classify it.
Proposed translations
Autobahn access road
--------------------------------------------------
Note added at 8 hrs (2008-07-06 21:58:00 GMT)
--------------------------------------------------
Reminds me of a stubborn satnav customer in a localization project who wanted all place names in EN until we pointed out that it would possibly be better (and safer) to use a bilingual speaker to speak what was displayed on the signs in the voiceover (e.g. Nürnberg instead of Nuremberg, "Take the Köln exit, rather than the Cologne exit"). ;-)
agree |
Lancashireman
: Join the Autobahn at...
1 hr
|
Thanks AJS: Following your few changes, I think that with "Join the Autobahn at..." you have come up with by far the most logical and sensible solution. ;-)
|
|
agree |
Claire Cox
: Yes, or even Thalgau junction/interchange?// Now you've lost me - I'm driving down to Austria from the UK in 3 weeks, so you'd better enlighten me!
1 hr
|
Thanks Claire. Remember that not all Auffahrten are necessarily full 'junctions' as we understand them. That's how the 'Geisterfahrer' get onto the Autobahn.
|
|
agree |
John Jory
: I was already wondering why none of the previous postings uses the very well-known term 'Autobahn', particularly as the directions are for a destination in Germany.
2 hrs
|
Thanks John
|
|
agree |
Harald Moelzer (medical-translator)
7 hrs
|
Thanks Harald
|
|
agree |
Bernhard Sulzer
: definitely an option for the road in Austria: http://odge.de/index.php?ebene=Suche&kw=access @ John: destination Salzburg (Austria) and then Germany;
8 hrs
|
Thanks Bernhard
|
|
agree |
hazmatgerman (X)
9 hrs
|
Thanks hazmat
|
|
agree |
Steffen Walter
: Yes, it's a good idea to include "Autobahn".
10 hrs
|
Cheers Steffen
|
highway ramp [Am.]
"California Highway Ramp Could Reopen Soon - New York Times-
3. Mai 2007 ... A **highway ramp** shut down by the collapse of an overpass near the San Francisco-Oakland Bay Bridge will not have to be rebuilt from scratch ..."
www.nytimes.com/2007/05/03/us/03brfs-road.html
--------------------------------------------------
Note added at 19 mins (2008-07-06 13:31:57 GMT)
--------------------------------------------------
"Advantage Boston | Maps & Directions
Driving Directions to Boston Convention & Exhibition Center ... After the **highway ramp**, turn right onto Summer Street. The BCEC will be on your left. ..."
www.advantageboston.com/MapsDirections/BCEC-Car.asp
neutral |
Nicole Schnell
: In comparison to the German Autobahn, I'd rather choose the term "freeway" because of the higher speed limits (or the lack thereof) //Yes, there are various kinds. I am also a US citizen and driver.
20 mins
|
Well, "Autobahn" is in Am. "highway" and the links from San Francisco and Boston support the Answer.
|
|
agree |
KARIN ISBELL
1 hr
|
Thanks Karin
|
|
agree |
savaria (X)
1 hr
|
Thanks Gábor
|
|
agree |
gangels (X)
: access ramp / Abfahrt is "exit ramp"
2 hrs
|
Thanks Gangels
|
|
disagree |
Lancashireman
: Sorry, but if this is to be equally accessible to US and UK readers, 'ramp' will not do. http://www.discountramps.com/sports_car_ramps.htm
2 hrs
|
Andrew, the answer is for Am. (American)
|
|
disagree |
Textklick
: Whilst I think US readers would understand 'access road' (my URL below is from the U.S.) - 'ramp' would be alarming for Brits http://de.youtube.com/watch?v=RwoxQiQEMaU
17 hrs
|
slip-road onto motorway [UK]
agree |
Lancashireman
: Agree. But I somehow suspect that an American reader will not understand that 'slip road' = 'ramp' (sic)
2 hrs
|
Agree with your comments re ugly term 'on-ramp' - not hugely meaningful for a UK audience either!
|
Autobahnauffahrt Thalgau (freeway on-ramp Thalgau)
--------------------------------------------------
Note added at 30 mins (2008-07-06 13:42:39 GMT)
--------------------------------------------------
I BTW used the term freeway on purpose. Speed limits are generally higher on freeways, and are occasionally nonexistent (as on much of Germany's Autobahn network).
agree |
Steffen Walter
: But only works for US audience (see my related question above).
1 min
|
Yes, US only. Forgot to mention that. Thanks, Steffen!
|
|
agree |
savaria (X)
4 mins
|
Thank you, Gábor!
|
|
agree |
Bernhard Sulzer
: it's the on-ramp my parents use. :) or: motorway access road for Europe/European roads/probably best understood by any English reader
33 mins
|
Small world. Thanks, Bernhard, greetings! :)
|
|
neutral |
Lancashireman
: Couple of questions from a Brit: 'Freeway' because other highways in the US are toll roads? And ‘on-ramp’ presumably because American drivers like to take a flying leap into the traffic?
1 hr
|
Come, visit. Highway doesn't have anything to do w/toll roads. You can compare them w/Bundesstraßen. An on-ramp is an on-ramp is an on-ramp. The speed limits are strict. Don't watch too many action movies.
|
|
agree |
Harald Moelzer (medical-translator)
16 hrs
|
Thank you, Harald!
|
|
agree |
hchetty (X)
18 hrs
|
Thank you, hchetty!
|
|
agree |
Rolf Buesken (X)
: On-ramp is used in Australia (where GB English predominates)
1 day 13 hrs
|
Ha! Thank you, Rolf! :-)
|
motorway access (UK)
agree |
Steffen Walter
: That's what I'd use for a UK audience.
11 mins
|
agree |
Nicole Schnell
: Yes, the UK version.
19 mins
|
agree |
Lancashireman
29 mins
|
agree |
Nicole Y. Adams, M.A.
1 hr
|
agree |
savaria (X)
1 hr
|
agree |
Nitin Goyal
3 hrs
|
neutral |
Helen Shiner
: If you are going to use this as a catch-all for both US and UK audiences, I think you should amend it to motorway entry access, otherwise it is too vague, I think. Have we actually been told that we need to find a term suitable for both audiences?
3 hrs
|
agree |
Harald Moelzer (medical-translator)
15 hrs
|
agree |
Bernhard Sulzer
: yes- because the road is in Europe, and this term is used in other countries in Europe and "freeway" is not the only possible US-equivalent. And it's prob. understood by all English readers. Maybe also motorway access road. Cheers!
16 hrs
|
agree |
hchetty (X)
18 hrs
|
freeway drive-up
--------------------------------------------------
Note added at 41 mins (2008-07-06 13:53:58 GMT)
--------------------------------------------------
ups, I've made a mistake with the link. the right one is: http://www.textlab.net/itw-archiv/itw2001/hist-archive-1-200...
You leave the highway, drive up a PERTS entrance ramp and stop at an ATM-type machine.
Discussion
Here's an interesting debate: http://en.wikipedia.org/wiki/Wikipedia:Categories_for_deleti...