Glossary entry (derived from question below)
German term or phrase:
in sich hineinfressen
Italian translation:
tenersi tutto dentro
Added to glossary by
Saskia Ponzi
Jul 30, 2008 08:57
15 yrs ago
2 viewers *
German term
in sich hineinfressen
German to Italian
Other
Psychology
seminario per consulenti di vendita. Consigli su come affrontare un colloquio
. Probleme direkt ansprechen;
. nicht in sich „hineinfressen“ und sich anschließend darüber ärgern.
Chiarissimo il significato ma non riesco a renderlo (ho provato con "chiudersi", ma si perde il senso del tormento interiore, anche "rodersi" ma non riesco a far quadrare la frase).
Grazie
. Probleme direkt ansprechen;
. nicht in sich „hineinfressen“ und sich anschließend darüber ärgern.
Chiarissimo il significato ma non riesco a renderlo (ho provato con "chiudersi", ma si perde il senso del tormento interiore, anche "rodersi" ma non riesco a far quadrare la frase).
Grazie
Proposed translations
(Italian)
3 +4 | tenersi tutto dentro | Saskia Ponzi |
4 +2 | non rodersi lo stomaco | Cristina Bufi Poecksteiner, M.A. |
4 | rodersi dentro | Annalisa Tamborra (X) |
4 | mandare giù la collera | Regina Eichstaedter |
Change log
Aug 1, 2008 09:12: Saskia Ponzi Created KOG entry
Proposed translations
+4
1 hr
Selected
tenersi tutto dentro
...o tenersi le cose dentro. Non solo la rabbia, ma proprio tutto...
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "grazie"
+2
3 mins
non rodersi lo stomaco
raretracce-
Scusami la derivazione anarchica, ma sono stressato e anch'io a volte penso come sarebbe bello non rodersi lo stomaco, ma credere fermamente nella religione ...
raretracce.splinder.com/post/15668254
gruppo dei Calvi-
Ciò non significa che questi problemi, e la sofferenza che provocano, ... impallidire, rodersi lo stomaco, sobbalzare, girare la testa, svenire, etc… ...
groups.msn.com/gruppodeiCalvi/ilsupportopsicologico.msnw
Scusami la derivazione anarchica, ma sono stressato e anch'io a volte penso come sarebbe bello non rodersi lo stomaco, ma credere fermamente nella religione ...
raretracce.splinder.com/post/15668254
gruppo dei Calvi-
Ciò non significa che questi problemi, e la sofferenza che provocano, ... impallidire, rodersi lo stomaco, sobbalzare, girare la testa, svenire, etc… ...
groups.msn.com/gruppodeiCalvi/ilsupportopsicologico.msnw
Peer comment(s):
agree |
Alessandra Carboni Riehn
54 mins
|
Grazie Alessandra
|
|
agree |
ELISA GIUSTI
: rodere rende bene l'idea, anche se personalmente lo abbinerei a fegato, cioè "rodersi il fegato". :)
4 hrs
|
Grazie Elisa... "rodersi lo stomaco / il fegato"
|
3 mins
rodersi dentro
una proposta! ciao, Annalisa
--------------------------------------------------
Note added at 7 min (2008-07-30 09:05:05 GMT)
--------------------------------------------------
non rodersi dentro e poi arrabbiarsi... Io rimango per "rodersi"
--------------------------------------------------
Note added at 7 min (2008-07-30 09:05:05 GMT)
--------------------------------------------------
non rodersi dentro e poi arrabbiarsi... Io rimango per "rodersi"
54 mins
mandare giù la collera
quindi: non mandare....
Something went wrong...