Glossary entry (derived from question below)
Russian term or phrase:
По поводу
Italian translation:
chiamo per l'annuncio
- The asker opted for community grading. The question was closed on 2010-10-11 13:54:12 based on peer agreement (or, if there were too few peer comments, asker preference.)
Oct 8, 2010 13:45
13 yrs ago
Russian term
По поводу
Russian to Italian
Other
General / Conversation / Greetings / Letters
Я Вам звоню ПО ПОВОДУ Вашего объявления в газете.
A proposito di?????
A proposito di?????
Proposed translations
(Italian)
4 +2 | chiamo per l'annuncio | Irena Pizzi |
4 +1 | in merito a | Diana Battaglio |
4 | riguardo l'... | Michael Korovkin |
References
"A proposito di" | Marina Krukovich |
Proposed translations
+2
3 mins
Selected
chiamo per l'annuncio
.
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Спасибо."
+1
31 mins
in merito a
La chiamo in merito all'inserzione...
Note from asker:
Спасибо. |
Peer comment(s):
agree |
Assiolo
: "in merito all'inserzione", "in merito all'annuncio" è più elegante, da persona istruita
19 hrs
|
Sì, è verissimo, dipende dal registro che si vuole mantenere. Grazie :)
|
17 hrs
riguardo l'...
anche il colloquiale "per" potrebbe funcionare
Peer comment(s):
neutral |
Assiolo
: Sarebbe meglio "riguardo all'annuncio", ma comunque in questo caso non calza proprio a pennello: si usa, per esempio, quando esprimi un'opinione oppure ricevi un'informazione riguardo a qualcosa, non quando chiami. Buona giornata!
3 hrs
|
hai r.ne – particolarmenre riguardo "all"
|
Reference comments
8 hrs
Reference:
"A proposito di"
Va bene anche questa!
Something went wrong...