Glossary entry (derived from question below)
Turkish term or phrase:
gözaltı pazarı
English translation:
Watch List Companies Market
Jan 31, 2006 02:04
18 yrs ago
Turkish term
gözaltı pazarı
Turkish to English
Bus/Financial
Finance (general)
This is a term used in Turkish stock market
Proposed translations
(English)
5 +4 | Watch List Companies Market | serdar_000 |
4 | Surveillance Market | MURAT TUKEL |
Change log
Jan 31, 2006 02:41: Galina Blankenship changed "Level" from "Non-PRO" to "PRO"
Jan 31, 2006 08:03: Özden Arıkan changed "Term asked" from "gozalti pazari" to "g�zalt� pazar�" , "Field" from "Law/Patents" to "Bus/Financial" , "Field (specific)" from "Business/Commerce (general)" to "Finance (general)"
Proposed translations
+4
5 hrs
Turkish term (edited):
gozalti pazari
Selected
Watch List Companies Market
Aşağıdaki linke terim hakkında açıklama da mevcut. İyi çalışmalar.
http://financial-dictionary.thefreedictionary.com/watchlist
--------------------------------------------------
Note added at 5 hrs (2006-01-31 07:07:08 GMT)
--------------------------------------------------
Aşağıdaki linkte, demek istemiştim.
--------------------------------------------------
Note added at 7 hrs (2006-01-31 10:02:55 GMT)
--------------------------------------------------
Tim'in de ikaz ettiği üzere;
Watchlist terimi, İMKB sitesinde yazıla geldiğinin aksine, bitişik yazılmalıdır.
--------------------------------------------------
Note added at 8 hrs (2006-01-31 10:11:17 GMT)
--------------------------------------------------
Tim'in de ikaz ettiği üzere;
Watchlist terimi, İMKB sitesinde yazıla geldiğinin aksine, bitişik yazılmalıdır.
http://financial-dictionary.thefreedictionary.com/watchlist
--------------------------------------------------
Note added at 5 hrs (2006-01-31 07:07:08 GMT)
--------------------------------------------------
Aşağıdaki linkte, demek istemiştim.
--------------------------------------------------
Note added at 7 hrs (2006-01-31 10:02:55 GMT)
--------------------------------------------------
Tim'in de ikaz ettiği üzere;
Watchlist terimi, İMKB sitesinde yazıla geldiğinin aksine, bitişik yazılmalıdır.
--------------------------------------------------
Note added at 8 hrs (2006-01-31 10:11:17 GMT)
--------------------------------------------------
Tim'in de ikaz ettiği üzere;
Watchlist terimi, İMKB sitesinde yazıla geldiğinin aksine, bitişik yazılmalıdır.
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Thanks."
2 hrs
Turkish term (edited):
gozalti pazari
Surveillance Market
Tahminim "Surveilance Market" olabilir. Eğer bütün cümleyi geçerseniz daha doğru bir yanıt alma şansınız artar. Kolay gelsin.
Something went wrong...