Glossary entry (derived from question below)
Turkish term or phrase:
dost canlısı
English translation:
friendly disposition
Added to glossary by
Gonul Aydemir
Apr 16, 2007 12:08
17 yrs ago
Turkish term
dost canlısı
Turkish to English
Art/Literary
General / Conversation / Greetings / Letters
dost canlısı olmak... örnek: "çalışanların dost canlısı olması çalışma ortamını güzelleştiriyor" gibi
"friendly" düşündüm, ama açıkçası beni tatmin etmiyor. "dost canlısı" karşılığı olarak kullanıldığını bildiğiniz bir terim varsa yardımcı olursanız sevinirim.
Teşekkürler
"friendly" düşündüm, ama açıkçası beni tatmin etmiyor. "dost canlısı" karşılığı olarak kullanıldığını bildiğiniz bir terim varsa yardımcı olursanız sevinirim.
Teşekkürler
Proposed translations
(English)
4 +4 | friendly disposition | Tim Drayton |
5 | cordial | Cagdas Karatas |
5 | affable | Salih YILDIRIM |
4 | friendly | Karahan Sisman |
4 | HAIL-FELLOW | Hakki Ucar |
4 | warm and friendly | Mehmet Hascan |
3 | outgoing | chevirmen |
Change log
Apr 17, 2007 18:36: Özden Arıkan changed "Field" from "Other" to "Art/Literary" , "Field (specific)" from "Other" to "General / Conversation / Greetings / Letters"
Proposed translations
+4
51 mins
Selected
friendly disposition
"If staff have a friendly disposition ..."
I think this is what I would use.
I think this is what I would use.
Peer comment(s):
agree |
Mehmet Hascan
: a warm and friendly disposition
5 mins
|
Thanks
|
|
agree |
Simden Pilon
22 mins
|
Thanks
|
|
agree |
Serkan Doğan
1 hr
|
Thanks
|
|
agree |
Balaban Cerit
6 days
|
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Thank you!"
3 mins
outgoing
"outgoing / welcıming attitude of the employees" şeklinde bir kullanım olabilir.
--------------------------------------------------
Note added at 4 mins (2007-04-16 12:12:08 GMT)
--------------------------------------------------
düzeltme "welcoming"
--------------------------------------------------
Note added at 5 mins (2007-04-16 12:13:05 GMT)
--------------------------------------------------
Linkte bir kaç tabir daha bağlama uyabilir diye düşünüyorum, sociable vb.
--------------------------------------------------
Note added at 4 mins (2007-04-16 12:12:08 GMT)
--------------------------------------------------
düzeltme "welcoming"
--------------------------------------------------
Note added at 5 mins (2007-04-16 12:13:05 GMT)
--------------------------------------------------
Linkte bir kaç tabir daha bağlama uyabilir diye düşünüyorum, sociable vb.
Note from asker:
İlgi ve emeğiniz için teşekkür ederim. |
49 mins
friendly
Diğer arkadaşların önerileri de uygun olduğu gibi, bu da kullanılabilir.
--------------------------------------------------
Note added at 50 mins (2007-04-16 12:58:04 GMT)
--------------------------------------------------
Bu arada ben yazdığınız nota bakmamışım, kusura bakmayın :)) ama yine de bu da kullanılabilir diyorum ben...
--------------------------------------------------
Note added at 50 mins (2007-04-16 12:58:04 GMT)
--------------------------------------------------
Bu arada ben yazdığınız nota bakmamışım, kusura bakmayın :)) ama yine de bu da kullanılabilir diyorum ben...
Note from asker:
Teşekkür ederim Karahan bey :) Haklısınız, yerine göre bu da kullanılabilir, ama bir farklılık olmalıydı gibi geldi bana (benim metin için). Yani it needed something to spice it up a little. Yine d eteşekkür ederim. Saygılar, Gönül |
1 hr
HAIL-FELLOW
long form is HAIL-FELLOW-WELL-MET .
kaynak English Fast
--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2007-04-16 13:20:25 GMT)
--------------------------------------------------
http://www.thefreedictionary.com/HAIL-FELLOW-WELL-MET
kaynak English Fast
--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2007-04-16 13:20:25 GMT)
--------------------------------------------------
http://www.thefreedictionary.com/HAIL-FELLOW-WELL-MET
Note from asker:
İlgi ve emeğiniz için teşekkür ederim. |
2 hrs
cordial
...
Note from asker:
Sanırım yerine göre bu da olabilir, ama benim metin için diğer arkadaşın cevabını daha uygun gördüm. İlgi ve emeğiniz için teşekkür ederim. |
3 hrs
warm and friendly
"çalışanların dost canlısı olması çalışma ortamını güzelleştiriyor"
"Warm and friendly staff create a more pleasant work environment."
"Warm and friendly staff create a more pleasant work environment."
Note from asker:
İlgi ve emeğiniz için teşekkür ederim. |
523 days
affable
zargan.com includes the same.
Discussion
Tekrar teşekkür ederim.