Glossary entry (derived from question below)
Turkish term or phrase:
anlayana bilene
English translation:
who grasp and get it
Added to glossary by
Selma Dogan
Oct 8, 2007 12:46
16 yrs ago
1 viewer *
Turkish term
anlayana bilene
Turkish to English
Art/Literary
Geography
tarih/coğrafya
Hakkâri gizemdir,
Hakkâri zorluktur,
Hakkari tutkudur anlayana bilene…
şeklinde geçiyor. herkese teşekkürler
Hakkâri zorluktur,
Hakkari tutkudur anlayana bilene…
şeklinde geçiyor. herkese teşekkürler
Proposed translations
(English)
Proposed translations
4 mins
Selected
who grasp and get it
Hakkâri gizemdir,
Hakkâri zorluktur,
Hakkari tutkudur anlayana bilene…
Hakkari is a mystery
Hakkari is a challenge
Hakkari is a passion for those who grasp and get it...
to grasp and get = to understand and know
http://www.google.com.tr/search?hl=tr&q=who grasp and get&me...
Hakkâri zorluktur,
Hakkari tutkudur anlayana bilene…
Hakkari is a mystery
Hakkari is a challenge
Hakkari is a passion for those who grasp and get it...
to grasp and get = to understand and know
http://www.google.com.tr/search?hl=tr&q=who grasp and get&me...
Note from asker:
teşekkürler |
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "bana bu ifade daha uygun geldi. herkese çok teşekkür ederim. "
1 hr
known to those that understand it
Bir baska aciklama
--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2007-10-08 14:28:02 GMT)
--------------------------------------------------
or "who know and understand it"
--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2007-10-08 14:28:02 GMT)
--------------------------------------------------
or "who know and understand it"
Note from asker:
teşekkürler |
15 hrs
to connoisseur, to cognizant
Gramer olarak çevirmek pek zor olmasa da buradaki güçlük bu dizelerin şiirselliğini de koruyabilmek, sanirim. Bol şanslar...
Note from asker:
teşekkürler |
20 hrs
for those wise enough
bence burada motomot gitmez...anlamı veren bu...
57 mins
for those capable of comprehending
... sounds, and smells of everyday life held special meanings for those capable of comprehending the wonder of nature. Sewall was a master at this. ...
--------------------------------------------------
Note added at 58 mins (2007-10-08 13:44:43 GMT)
--------------------------------------------------
http://www.google.ie/search?hl=en&q="capable of comprehendin...
--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2007-10-08 14:02:59 GMT)
--------------------------------------------------
Rica ederim. :-)
--------------------------------------------------
Note added at 20 hrs (2007-10-09 09:13:43 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------
''anlayana bilene…'' = ''anlayana anlaya bilene'' demektir.
--------------------------------------------------
Note added at 58 mins (2007-10-08 13:44:43 GMT)
--------------------------------------------------
http://www.google.ie/search?hl=en&q="capable of comprehendin...
--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2007-10-08 14:02:59 GMT)
--------------------------------------------------
Rica ederim. :-)
--------------------------------------------------
Note added at 20 hrs (2007-10-09 09:13:43 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------
''anlayana bilene…'' = ''anlayana anlaya bilene'' demektir.
Note from asker:
teşekkürler |
Something went wrong...